England 26-23 Argentina: Steve Borthwick's 味方する CLING ON to 勝利,勝つ in Paris to 安全な・保証する third place at Rugby World Cup after Theo Dan's chargedown try saw them re-take the lead in frantic second half

  • England clinched third place at the Rugby World Cup after (警官の)巡回区域,受持ち区域ing Argentina
  • It was a 堅い game for England who were 押し進めるd 権利 to the wire by Los Pumas
  • Ben Earl and Theo Dan both 得点する/非難する/20d tries as Owen Farrell kicked four 刑罰,罰則s?

After hanging on to (警官の)巡回区域,受持ち区域 the resurgent Pumas, England players celebrated by throwing bundles of shirts to their fans in the Stade de フラン stands, before going up to receive bronze メダルs.

They wore them with evident, 本物の pride. After many months of hard 汚職,収賄 and hurried 開発, they had something to show for all the 血, sweat, 涙/ほころびs and 恐れるs.

Ben Earl capped a magnificent World Cup by 供給するing the dynamism the 国家の team needed to 勝利,勝つ this の近くに 遭遇(する) ? with a try, 取り組むs, turnovers and trademark ball-carrying pace and 力/強力にする. Another Saracen, 新人 hooker Theo Dan, 得点する/非難する/20d the other England try and their captain for club and country, Owen Farrell finished up with 16 kicking points, as Steve Borthwick’s 国家の team, once again, relied on their boots and their spirit.


It was no classic, but the 勝利者s won’t care. Six days after their agonising 半分-final 敗北・負かす against South Africa, they 供給するd a fitting send-off result for their retiring players, 含むing Ben Youngs, Courtney 法律s and Jonny May ? and clinched an honourable third-place finish. That seemed 高度に ありそうもない not so long ago, when England were in 明らかな 混乱.

The relieved RFU 階層制度 and most England fans would have taken this ? as the 説 goes ? before this tournament began. They would have taken this straight after the 敗北・負かす against Fiji at Twickenham at the end of August, when the prospects of such a lofty position in the 全世界の つつく/ペックing order would have seemed fanciful ? delusional even.

Ben Earl scored as England claimed a 26-23 victory against Argentina to claim the bronze medal at the Rugby World Cup

Ben Earl 得点する/非難する/20d as England (人命などを)奪う,主張するd a 26-23 victory against Argentina to (人命などを)奪う,主張する the bronze メダル at the Rugby World Cup?

Theo Dan (middle) also sco
red, charging down a clearance kick to help give England the win

Theo Dan (middle) also 得点する/非難する/20d, 非難する 負かす/撃墜する a 通関手続き/一掃 kick to help give England the 勝利,勝つ

Ben Youngs made his final appearance in an England shirt, after announcing he will retire after tonight's game

Ben Youngs made his final 外見 in an England shirt, after 発表するing he will retire after tonight's game

They would have taken this after England 低迷d to a 記録,記録的な/記録する-breaking, half-century humiliation at the 手渡すs of フラン, in 前線 of a stunned home (人が)群がる in the last Six Nations. They certainly would have taken this after Eddie Jones was 突然の 解雇(する)d last December, to leave a 無効の, an almighty mess and a mountain to climb in a hurry.

Since arriving in フラン, the 復活 hasn’t been a thing of beauty ? 特に not on Friday night ? but England have 決起大会/結集させるd, from the depths of spring and summer 大混乱, to produce autumn green shoots of 回復 and positivity. Steve Borthwick’s team have 越えるd 期待s.

On Friday night, the Red Rose (選挙などの)運動をする 結論するd as it began, with victory over Argentina. First time 一連の会議、交渉/完成する, there was heroism in adversity as 14 Englishmen made light of Tom Curry’s third-minute red card to 派遣(する) the Pumas 27-10 on a steamy night in Marseille. This time, the Sale flanker’s team-mates 答える/応じるd to his 最近の ordeal with a gritty 勝利,勝つ, albeit an untidy, unconvincing one.

Curry had been (海,煙などが)飲み込むd by South African 毒(薬) ever since complaining to 審判(をする) Ben O’Keeffe in last 週末’s 半分-final that he had been 人種上 乱用d by Springbok hooker Bongi Mbonambi. Having been selected at blindside in this game, the 25-year-old 現れるd alone from the tunnel ahead of his 50th 実験(する) 外見. He wasn’t 祝日,祝うd, but he wasn’t jeered either.

What followed was an 開始 4半期/4分の1 when England took 告発(する),告訴(する)/料金, but were unable to shake off the 欠陥d but tenacious Pumas. A third-minute Farrell 刑罰,罰則 始める,決める the ball rolling for his team and five minutes later, they (人命などを)奪う,主張するd an impressive try.

Saracens hooker Dan has 現れるd as an 爆発性の attacking talent at 国内の level and he showed that ability as he 爆破d through a 一連の defenders to give England 勢い. Farrell 解放(する)d Marcus Smith and the 十分な-支援する’s smart, 延期するd pass sent Earl 嵐/襲撃するing through a gap to the line. It was the 最新の 最高潮の場面 of the No 8’s 注目する,もくろむ-catching 出資/貢献 at this World Cup. Farrell 変えるd to make it 10-0.

Another 刑罰,罰則 by the captain その上の 延長するd the lead but the match degenerated. There were errors galore. Neither 味方する could 設立する fluency. The (人が)群がる grew restless. They started indulging in Mexican waves; the 全世界の/万国共通の 調印する of 観客 退屈.

After Emiliano Boffelli struck a 刑罰,罰則 for Argentina, Farrell was on 的 again at the other end. Then (機の)カム a try from nowhere for the Pumas. Julian Montoya, the South American captain, broke from a rolling maul and his 味方する 開始する,打ち上げるd a long-範囲 (警察の)手入れ,急襲, from 味方する to 味方する. After several 運動s through the England 22, scrum-half Tomas Cubelli touched 負かす/撃墜する. Boffelli 変えるd to 減ずる the gap to six points going into half-time.

England's players and staff were presented with bronze medals after the game

England's players and staff were 現在のd with bronze メダルs after the game?

It was a hard fought win for England, with Farrell (middle) kicking four penalties

It was a hard fought 勝利,勝つ for England, with Farrell (middle) kicking four 刑罰,罰則s?

Courtney Lawes will also retire from international rugby after a stellar career

Courtney 法律s will also retire from international rugby after a stellar career

It was heartache for Argentina, who dropped to their haunches after giving everything during the match

It was heartache for Argentina, who dropped to their haunches after giving everyt hing during the match

A win would have seen Argentina finish third in the tournament for the first time since 2007, their highest-ever placing

A 勝利,勝つ would have seen Argentina finish third in the tournament for the first time since 2007, their highest-ever placing

Saracens hooker Dan has 現れるd as an 爆発性の attacking talent at 国内の level and he showed that ability as he 爆破d through a 一連の defenders to give England 勢い.?

Farrell 解放(する)d Marcus Smith and the 十分な-支援する’s smart, 延期するd pass sent Earl 嵐/襲撃するing through a gap to the line. It was the 最新の 最高潮の場面 of the No 8’s 注目する,もくろむ-catching 出資/貢献 at this World Cup. Farrell 変えるd to make it 10-0.

Another 刑罰,罰則 by the captain その上の 延長するd the lead but the match degenerated. There were errors galore. Neither 味方する could 設立する fluency. The (人が)群がる grew restless. They started indulging in Mexican waves; the 全世界の/万国共通の 調印する of 観客 退屈.

After Emiliano Boffelli struck a 刑罰,罰則 for Argentina, Farrell was on 的 again at the other end. Then (機の)カム a try from nowhere for the Pumas. Julian Montoya, the South American captain, broke from a rolling maul and his 味方する 開始する,打ち上げるd a long-範囲 (警察の)手入れ,急襲, from 味方する to 味方する. After several 運動s through the England 22, scrum-half Tomas Cubelli touched 負かす/撃墜する. Boffelli 変えるd to 減ずる the gap to six points going into half-time.

Two minutes into the second half, all hell broke loose, as Argentina went ahead. Manu Tuilagi flattened opposite number Jeronimo de la Fuente and the ball was 流出/こぼすd but fell to Santiago Carreras, who slalomed through the England defence and around Smith to strike under the 地位,任命するs. Boffelli’s extras made it 16-17. Game on.

But the pendulum swung again, seconds after the re-start, as the sudden 大混乱 continued. Santiago Carreras’ 試みる/企てるd 通関手続き/一掃 kick was 告発(する),告訴(する)/料金d 負かす/撃墜する by Dan, who ran through, 選ぶd up and 衝突,墜落d over the Argentine line. Farrell 変えるd again to put his 味方する 23-17 up.

But England were made to work for the win, with Argentina pushing them right to the end with Tomas Cubelli crashing over at the end of the first-half

But England were made to work for the 勝利,勝つ, with Argentina 押し進めるing them 権利 to the end with Tomas Cubelli 衝突,墜落ing over at the end of the first-half

Santiago Carreras would break through the England defence to score their second try after the break

Santiago Carreras would break through the England defence to 得点する/非難する/20 their second try after the break

But England would hold on, despite Argentina's advances at the end of the match

But England would 持つ/拘留する on, にもかかわらず Argentina's 前進するs at the end of the match

With multiple players set to retire, Steve Borthwick will now look to a new age of English rugby, with many young stars coming through the ranks

With 多重の players 始める,決める to retire, Steve Borthwick will now look to a new age of English rugby, with many young 星/主役にするs coming through the 階級s

Two minutes into the second half, all hell broke loose, as Argentina went ahead. Manu Tuilagi flattened opposite number Jeronimo de la Fuente and the ball was 流出/こぼすd but fell to Santiago Carreras, who slalomed through the England defence and around Smith to strike under the 地位,任命するs. Boffelli’s extras made it 16-17. Game on.

But the pendulum swung again, seconds after the re-start, as the sudden 大混乱 continued. Santiago Carreras’ 試みる/企てるd 通関手続き/一掃 kick was 告発(する),告訴(する)/料金d 負かす/撃墜する by Dan, who ran through, 選ぶd up and 衝突,墜落d over the Argentine line. Farrell 変えるd again to put his 味方する 23-17 up.

It became a 緊張した, kicking 最高潮. Boffelli ? 攻撃する,衝突する. Farrell ? 攻撃する,衝突する. Nicolas Sanchez ? 攻撃する,衝突する. Sanchez ? 行方不明になる. That last lapse was with just four minutes to go. England hung on, thanks to Earl’s 殺到する from a 支援する-pedalling scrum which finally 鎮圧するd the South Americans’ 抵抗.

So here’s a recap of English 偉業/利用するs these past two months. They won six of their seven matches and the only one they lost was by a 選び出す/独身 p oint ? when they were within touching distance of knocking the defending-支持する/優勝者 Boks out in the last four.

Trying to build a team and game-計画(する) on the hoof, England made use of their favourable draw to 追加する 層s as they went. They were strong and gallant in the opener, pragmatic and 命令(する)ing in the 勝利,勝つ over Japan, before a hollow demolition of part-timers Chile. They dodged an upset with a late fightback against Samoa and calmly problem-solved when Fiji 脅すd to turn their 4半期/4分の1-final upside-負かす/撃墜する.

The 独房監禁 loss was the unfortunate up-発射 of England’s best 業績/成果, but then (機の)カム this. It was 最初 impressive, but became erratic. Poor Smith was 的d in the 空気/公表する and poor Henry Arundell barely touched the ball. It was scrappy and ugly, but they hung on.

Having (人命などを)奪う,主張するd bronze here, Borthwick has some 原因(となる) for hope as he starts plotting a new English golden age.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.