フラン will choke under 半分-final 圧力, says Johnson

Last updated at 17:22 11 October 2007


ツバメ Johnson 支援するd England to repeat their 2003 World Cup 半分-final victory

over フラン this 週末 - because they are better at 扱うing the 圧力.

Johnson's England met フラン at the same 行う/開催する/段階 in Sydney four years ago when

Les Bleus froze as Jonny Wilkinson booted all the points in a 包括的な 24-7

victory.

Martin Johnson lifts the World Cup 2003

フラン did show their mettle with a 4半期/4分の1-final 勝利,勝つ over New Zealand last

週末.

But in Cardiff, they were the underdogs. On Saturday, the 圧力 will be

激しい in 前線 of a home (人が)群がる - and Johnson believes フラン will 崩壊する if

England are still in the game with 20 minutes to go.

"We need to start the game very 井戸/弁護士席 to let the French team know it will not

be 平易な for them and they will have to fight for 80 minutes for every little bit

of ball, every インチ of ground," said Johnson.

"If the French start 井戸/弁護士席, the (人が)群がる are in the game - and if you are getting

waves of French attacks it can be very, very difficult.

"But if England can get into the game 早期に, like we did against Australia,

the team will believe in themselves much more.

"If England are still there hanging on or, I hope, having the advantage around

the hour point it becomes a 広大な/多数の/重要な place for us to be.

"England are happy to be in a 接戦 with 20 minutes to go. If you are the

favoured team and it's の近くに, you feel the 圧力 more.

"The French will be nervous. It is natural, because they are the home team and

it's a 半分-final. There is that 期待 - so if England can get to the last

4半期/4分の1 it is going to be 極端に 堅い for フラン.

"半分-決勝戦 at World Cups are very special matches. To get through is

everything. To lose is terrible."

Johnson has no 疑問 that if the game is to go into extra-time, then England

will 勝つ/広く一帯に広がる.

"If it goes to extra time I would like to see England squeeze the 圧力 -

because フラン will be very, very nervous," Johnson 追加するd.

"The 圧力 will be 激しい on フラン - and if it goes to extra-time I think

England will 勝利,勝つ."

For England to reach a second 連続する World Cup final would be astonishing -

given just a month ago they were on the receiving end of a 36-0 thrashing by

South Africa in the pool 行う/開催する/段階s.

Johnson 見解(をとる)s the half-time introduction of scrum-half Andy Gomarsall as one of

the most important moments of England's World Cup (選挙などの)運動をする.

A year ago, Gomarsall was playing pub sevens and wondering whether he had any

未来 in the game - after 存在 解放(する)d in 議論の的になる circumstances by

Worcester.

But Harlequins (機の)カム in for him, 最初 on a 支払う/賃金-as-you-play 取引,協定 - and

Gomarsall has leapfrogged Shaun Perry and Peter Richards to become England's

number one number nine.

Johnson 推定する/予想するs the 重要な 戦う/戦い in both 半分-決勝戦 - South Africa take on

Argentina on Sunday - to be at scrum-half.

He said: "Andy Gomarsall (機の)カム on the field at half-time against South Africa

and showed his ability to get the ball away. England have played better with

him.

"Gomarsall has been instrumental to the team. The break-負かす/撃墜する is so pressurised

now that getting the ball away quickly is 重要な.

"It will be fascinating for me, seeing how Gomarsall matches up against ジーンズ

Baptiste Ellisalde.

"We did not have a 手がかり(を与える) before the tournament started how important Andy

Gomarsall would be to England.

"It's been an amazing story for him. I played with him 10 years - and then he

was 負かす/撃墜する and out in rugby 条件. Now he's in a World Cup 半分 final."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=487123, assetTypeId=1"}