Ashton: I need some help with the England 職業

By IAN STAFFORD

Last updated at 00:06 16 December 2007


Brian Ashton is 推定する/予想するd to be reappointed

as England 長,率いる coach on

Wednesday, but last night he 主張するd he

wants a team 経営者/支配人 と一緒に him so

he can concentrate on coaching.

The 61-year-old Ashton was ひどく criticised

by some of his own England players

after the 2007 World Cup (選挙などの)運動をする and

now says he wants to 焦点(を合わせる) on training.

'Ideally, I'd like a 経営者/支配人 to take 責任/義務

for much of the off-field activities,'

said Ashton. 'I'd really like to be able to get

on with moulding a new team, which

means a 広大な/多数の/重要な 取引,協定 of time on the training

pitch.That's when I'm at my happiest and,

I believe, at my best. I'm not sure who this

経営者/支配人 might be, but I'm hoping I will

get the nod to carry on and have someone

working と一緒に me.'

The man to 緩和する the 重荷(を負わせる) could be 略奪する

Andrew. As the RFU's director of エリート

rugby, he will 報告(する)/憶測 to the 管理/経営

board on Wednesday with his 推薦s

for the new England 始める,決める-up, 同様に as his review of the World Cup and the

失望s of the last four years.

It 現れるd last night that Andrew is torn

between recommending a 十分な four-year

契約 to take Ashton through until after

the next World Cup and a one-year 取引,協定 to

see how the 長,率いる coach fares.

He will also have to take account of suggestions

that if Ashton continues,今後s

coach John 井戸/弁護士席s may move on に引き続いて

his differences with the England 長,率いる

coach during the World Cup.

When Ashton took over from Andy

Robinson this time last year, he had only

months to 準備する an England team which

was used to losing, before 試みる/企てるing to

defend their world 肩書を与える.

Although he tried to 注入する some 青年

into the 味方する, Ashton soon realised it was

too late for the World Cup and 逆戻りするd to

the tried and 実験(する)d.< /p>

Now the RFU are 利益/興味d to see how

he fares developing his own team using the

wealth of young talent 利用できる in English

rugby. They have also taken 公式文書,認める of the

support for Ashton's re-任命 since

the World Cup, 顕著に from Jonny

Wilkinson,who has 公然と 明言する/公表するd that he

wants to continue working with the coach.

'I don't really understand why this

過程 has taken so long,' said Ashton.

'I'm a little worried about the 欠如(する) of

準備 time before England's first Six

Nations game against むちの跡s, but I'm also

very excited about the 刈る of young players

持つ/拘留するing their 手渡すs up.

'I thought the three new guys, Mathew

Tait, Toby Flood and Dan Hipkiss, all

excelled themselves in the World Cup and

I've 公式文書,認めるd how やめる a few more have

played very 井戸/弁護士席 for their clubs in the

Heineken Cup. I know a lot of these kids

because they (機の)カム through the England

学院 with me and I can't wait to get

working with them again.'

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=502530, assetTypeId=1"}