'We weren't 推定する/予想するing beer 瓶/封じ込めるs to be thrown, that's a new trick': Eddie Jones 攻撃する,衝突するs out at fans who threw plastic 瓶/封じ込める at 長,率いる of member of backroom staff before England's 勝利,勝つ over Scotland as 公式の/役人s 開始する,打ち上げる 調査(する) into ugly scenes

  • 公式の/役人s are 調査/捜査するing the ugly scenes that 広げるd before the Calcutta Cup
  • As England arrived, a member of the backroom staff from struck by a beer 瓶/封じ込める?
  • Eddie Jones raised 関心s about the 出来事/事件 after the 勝利,勝つ over Scotland

公式の/役人s are 調査/捜査するing ugly scenes at Murrayfield on Saturday where Neil Craig, a member of England’s backroom staff, was struck on the 長,率いる by a plastic beer 瓶/封じ込める.

Although the 瓶/封じ込める was empty and 原因(となる)d the high 業績/成果 経営者/支配人 no 傷害, Eddie Jones raised 関心s about the 出来事/事件, which occurred after the England team coach arrived at the stadium.

With fans (人が)群がるd on stairs and walkways above the 乗り物, there was a typically 敵意を持った 歓迎会, 含むing loud boos and abusive gestures.

Eddie Jones has hit out at fans who threw a plastic beer bottle at his backroom staff

Eddie Jones has 攻撃する,衝突する out at fans who threw a plastic beer 瓶/封じ込める at his backroom staff

Jones was angry over what he saw as a 審議する/熟考する 行為/法令/行動する.


‘We weren’t 推定する/予想するing beer 瓶/封じ込めるs to be thrown, that’s a new trick,’ Jones said. ‘It’s a pretty good 業績/成就, throwing beer 瓶/封じ込めるs. You’ve got to be 勇敢に立ち向かう to throw a beer 瓶/封じ込める. Neil has a hard 長,率いる, and there’s not much inside it! He’ll be all 権利.’

Asked if there was a 可能性 that the RFU would make a formal (民事の)告訴, Jones 追加するd: ‘It’s not going to do anything is it??

‘Everybody knows about it, so someone can do something about it. It’s not good behaviour, is it? If that’s how the Scottish fans will be respectful, then we have to 認める it and get on with it.’

The Scottish RU on Sunday night (人命などを)奪う,主張するd there was no 証拠 that the 瓶/封じ込める was thrown, or that it 攻撃する,衝突する anyone. But Nik Simon, the Mail on Sunday rugby 特派員, 証言,証人/目撃するd the 出来事/事件 and 確認するd that Craig was struck.

Fans crowded on stairs and walkways above the vehicle as England arrived at Murrayfield

Fans (人が)群がるd on stairs and walkways above the 乗り物 as England arrived at Murrayfield

Ellis Genge, England’s try-scorer in the 13-6 勝利,勝つ, was 乱暴/暴力を加えるd. ‘That’s out of order,’ the Leicester 支え(る) said.?

‘I’ll tell you for a fact, if that happened at Twickenham ― which it never does ― we’d be getting called “English this” and “English that”, and “Can’t believe the 欠如(する) of 尊敬(する)・点 from the English, X, Y and Z”.

'But it happens at Murrayfield and everyone is happy about it, 説, “Oh, it’s good for the game”.’

Unlike at other Six Nations stadiums, Murrayfield’s lay-out 軍隊s the visiting team to walk into the stand underneath home 支持者s on the walkways above.?

This episode may put 圧力 on the SRU to 演説(する)/住所 those 手はず/準備 for the 安全な arrival of visiting teams.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.