Horror at the 支持する/優勝者s League Final as 妊娠している women and children are PEPPER-SPRAYED by Paris police: Furious Liverpool 需要・要求する a formal 調査 as UEFA 非難する 大混乱 on 'thousands of ticketless fans'

  • 暴動 police created 狭くする human funnel まっただ中に 報告(する)/憶測s of 支持者s 嵐/襲撃するing the Stade de フラン in Paris?
  • 支持する/優勝者s League final was 延期するd for over 30 minutes after Liverpool fans 'teargassed' by French police
  • UEFA later 非難するd the 抱擁する 列s on thousands of Liverpool fans who tried using 偽の tickets at turnstiles?
  • 妊娠している women, young children and families were 報道によれば 的d by 激しい-手渡すd 暴動 police?
  • Former England striker Gary Lineker led the 激しい非難 of the 大混乱/混沌とした scenes 現れるing from フラン?
  • Real Madrid 敗北・負かすd Liverpool 1-0 on Saturday night, 誘発するing wild scenes of 祝賀 in Spanish 資本/首都?
  • Be sure to keep up to date with the 支持する/優勝者s League 活動/戦闘 in Paris by に引き続いて SportMail's live blog here

宣伝

Liverpool have 需要・要求するd an 調査 after the club's 支持者s, 含むing 妊娠している women and young children, were 的d with teargas by French police as 大混乱 統治するd 最高の at Paris' 延期するd 支持する/優勝者s League final.

As the match's 8pm kickoff approached, 報告(する)/憶測s 示唆するd 'hundreds of fans' without tickets 試みる/企てるd to 嵐/襲撃する the Stade de フラン ahead of the match, which saw kickoff 延期するd by 30 minutes まっただ中に the 混乱.

French police were 軍隊d to create a 狭くする human funnel, 誘発するing 鎮圧する 関心s, as they separated fans trying to enter the 発生地 in 関心ing scenes harkening to the UEFA Euro 2020 大混乱 at Wembley stadium.


UEFA has since 解放(する)d a 声明 that 示唆するd thousands of Liverpool fans had been caught out and tried using '偽の tickets' that didn't work at the turnstiles. The 治める/統治するing 団体/死体 later called for an 調査 from French 公式の/役人s into the use of teargas on fans at the Stade de フラン.

一方/合間, a?club 声明 from Liverpool FC after the match read: 'We are hugely disappointed at the stadium 入ること/参加(者) 問題/発行するs and 決裂/故障 of the 安全 perimeter that Liverpool fans 直面するd this evening a t Stade de フラン.

'This is the greatest match in European football and 支持者s should not have to experience the scenes we have 証言,証人/目撃するd tonight. We have 公式に requested a formal 調査 into the 原因(となる)s of these 容認できない 問題/発行するs.'

どこかよそで French 暴動 police were also (刑事)被告 of attacking Liverpool 支持者s watching their 味方する lose the final from a 献身的な fan zone in the Place de la Nation, Paris.?

得点する/非難する/20s of ひどく 武装した officers were filmed hitting those who had gathered there, with a 冷気/寒がらせるing ビデオ showing women の中で the 犠牲者s of the police 暴力/激しさ, which seemed to be unprovoked.

'The police (機の)カム at the fans with batons and 保護物,者s,' said an onlooker who 証言,証人/目撃するd the trouble, which (機の)カム during the first half.

'Officers had been standing by with water 大砲 and other (人が)群がる 支配(する)/統制する 装置s all day, and their numbers 増加するd as the day went on.

'They seemed to be unhappy with the 量 of drinking that went on, and so decided to move in. It seemed to be unprovoked.'

A police source said the officers were 答える/応じるing to '栄冠を与える trouble' の中で the thousands of Liverpool fans around Place de la Nation.

(映画の)フィート数 地位,任命するd online also appeared to show fans climbing over 盗品故買者s at the Stade de フラン and 急ぐing up steps 主要な to seating areas with no 試みる/企てる to stop them.?

Twenty-five minutes before the scheduled kick off Paris police put out a tweet 勧めるing fans not to '急ぐ the gates' as they approached the ground. But by then there were already 報告(する)/憶測s of 涙/ほころび gas and pepper spray 存在 used on fans who had been 列ing more than two hours to get in.?

新聞記者/雑誌記者s caught up in the 大混乱 主張する they were '軍隊d to 削除する' 罪を負わせるing (映画の)フィート数 of the 激しい-手渡すd secur ity 返答 before UEFA 公式の/役人s 介入するd to 静める the 状況/情勢.

Gary Lineker led the 激しい非難 as he 申し込む/申し出d a scathing 査定/評価 of the 安全 状況/情勢 at the Stade de フラン ahead of the 延期するd UEFA 支持する/優勝者s League final.?

Speaking to AP while 列ing, a fan said: 'It's 絶対 horrendous. There's a bottleneck 負かす/撃墜する there and there's literally a six-foot gap for maybe 20,000 Liverpool fans to get in.

'We are 絶対 存在 押し進めるd from 中心存在 to 地位,任命する. I have an 82-year-old father in 法律 here. It's just madness. I'm really sorry but there are just thousands behind us.'?

BBC 新聞記者/雑誌記者 Nick Parrott, who had …に出席するd Saturday's match and was part of a group of fans who were pepper-sprayed, told BBC 無線で通信する 5 Live: 'I was outside Gate Y which has been 開始 and の近くにing 繰り返して over the last hour and a half but nobody has been going through. The 安全 staff on the other 味方する 前進するd and sprayed pepper spray.

'I have seen 10 fans trying to climb over 盗品故買者s. Gate Z is open but there does not seem to be any movement going in. I have never seen this sort of 大混乱 at any match I have been to in a personal capacity.'

Marvin Matip, the brother of Liverpool defender Joel, told Sky Sport Germany: 'The organisation around and in the stadium is unworthy of a 支持する/優勝者s League final. Using 涙/ほころび gas in areas with children and uninvolved fans is dangerous!'

Reporter Florian Plettenberg said that Marvin Matip, his wife, who is 妊娠している, and family were 軍隊d to 逃げる the ground and and hide in a restaurant from 涙/ほころび gas.?One ビデオ 株d 広範囲にわたって across social マスコミ showed a young Liverpool fan coughing and spluttering after 存在 pepper-sprayed by police.

Kickoff was 押し進めるd 支援する to 9.30pm 地元の time (8.30GMT) as a result, with 目撃者s 追加するing t hat fans were 存在 held in 'long and slow moving' hour-long 列s outside the stadium as the final 急速な/放蕩な approached.

Liverpool fans including families and young children were 'teargassed' by French police as chaos outside the Stade de France marred the build-up to the club's UEFA Champions League final clash this evening

Liverpool fans 含むing families and young children were 'teargassed' by French police as 大混乱 outside the Stade de フラン marred the build-up to the club's UEFA 支持する/優勝者s League final 衝突/不一致 this evening

Riot police and Liverpool fans pictured at the entry to the Stade de France in Paris

暴動 police and Liverpool fans pictured at the 入ること/参加(者) to the Stade de フラン in Paris

Liverpool fans grasp onto the gates of the Stade de France as they wait outside the venue as kickoff was delayed

Liverpool fans しっかり掴む の上に the gates of the Stade de フラン as they wait outside the 発生地 as kickoff was 延期するd

A father covers his face, and his son pulls up his coat over his eyes after Liverpool fans were 'teargassed' by French riot police

A father covers his 直面する, and his son pulls up his coat over his 注目する,もくろむs after Liverpool fans were '涙/ほころび ガス/無駄話d' by French 暴動 police

Liverpool fans try to cover their faces with their shirts and with masks after reports of police 'teargassing' them outside the Stade de France

Liverpool fans try to cover their 直面するs with their shirts and with masks after 報告(する)/憶測s of police 'teargassing' them outside the Stade de フラン

Liverpool released a statement describing the club's 'disappointment' at the ugly scenes that emerged from the French capital before the delayed Champions League final

Liverpool 解放(する)d a 声明 述べるing the club's '失望' at the ugly scenes that 現れるd from the French 資本/首都 before the 延期するd 支持する/優勝者s League final

Liverpool fans grapple with French riot police in grim scenes at a dedicated fan zone in Paris on Saturday evening

Liverpool fans grapple with French 暴動 police in grim scenes at a 献身的な fan zone in Paris on Saturday evening

Chaotic scenes were seen outside the Stade de France as Liverpool fans battled to get into the ground ahead of kickoff

大混乱/混沌とした scenes were seen outside the Stade de フラン as Liverpool fans 戦う/戦いd to get into the ground ahead of kickoff

Police used pepper spray against supporters attempting to climb the fence outside the ground at the Stade de France

Police used pepper spray against 支持者s 試みる/企てるing to climb the 盗品故買者 outside the ground at the Stade de フラン

A fan is pictured climbing the fence of the Stade de France ahead of the UEFA Champions League final
Fans pictured climbing the fence at the Stade de Frances

Fans were pictured climbing the 盗品故買者s of the Stade de フラン ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League final as stewards 戦う/戦いd to 持つ/拘留する them 支援する

Bystanders were hugely critical of the security presence at the stadium, with riot police eventually called to settle the crowds

Bystanders were hugely 批判的な of the 安全 presence at the stadium, with 暴動 police 結局 called to settle the (人が)群がるs

Kickoff was pushed back by an extra 30 minutes with eyewitnesses saying Liverpool fans were being held in 'long and slow moving' hour-long queues outside the stadium as the final fast approached

Kickoff was 押し進めるd 支援する by an extra 30 minutes with 目撃者s 説 Liverpool fans were 存在 h eld in 'long and slow moving' hour-long 列s outside the stadium as the final 急速な/放蕩な approached

Liverpool fans queue to gain entry to the stadium as kick off was delayed ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France, Paris

Liverpool fans 列 to 伸び(る) 入ること/参加(者) to the stadium as kick off was 延期するd ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン, Paris

Heavily armoured riot police armed with shield and batons were pictured guarding the stands occupied by Liverpool fans

ひどく armoured 暴動 police 武装した with 保護物,者 and batons were pictured guarding the stands 占領するd by Liverpool fans

Eyewitnesses slammed the chaotic scenes and security situation outside the Stade de France

目撃者s slammed the 大混乱/混沌とした scenes and 安全 状況/情勢 outside the Stade de フラン

Concerning scenes from outside the Stade de France appear to show ticketless fans jumping the fence ahead of the UEFA Champions League final kickoff

関心ing scenes from outside the Stade de フラン appear to show ticketless fans jumping the 盗品故買者 ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League final kickoff

Other videos shared across social media showed the chaos outside the stadium, with Liverpool fans clambering over a wall

Other ビデオs 株d across social マスコミ showed the 大混乱 outside the stadium, with Liverpool fans clambering over a 塀で囲む

The LED screen shows the message of a delayed kick off time prior to the UEFA Champions League final match between Liverpool FC and Real Madrid at Stade de France

The LED 審査する shows the message of a 延期するd kick off time 事前の to the UEFA 支持する/優勝者s League final match between Liverpool FC and Real Madrid at Stade de フラン

French riot police outside Stade de France
Riot police outside Stade de France

Tens of thousands 行方不明になるd out on bagging tickets for the 高度に-心配するd 対決 tonight, and it is believed many have 長,率いるd to the 資本/首都 regardless

Eyewitnesses reported Liverpool fans were being held in 'long and slow moving' hour-long queues outside the stadium as the final fast approached

目撃者s 報告(する)/憶測d Liverpool fans were 存在 held in 'long and slow moving' hour-long 列s outside the stadium as the final 急速な/放蕩な approached

One LFC fan is pictured being held back by heavily-armoured French police officers and a steward during the unsightly chaos

One LFC fan is pictured 存在 held 支援する by ひどく-armoured French police officers and a steward during the unsightly 大混乱

Real Madrid's Vinicius Jr opens the scoring and buries the ball past an outstretched Alisson as Real Madrid took a 1-0 lead in the UEFA Champions League final

Real Madrid's Vinicius Jr opens the 得点する/非難する/20ing and buries the ball past an outstretched Alisson as Real Madrid took a 1-0 lead in the UEFA 支持する/優勝者s League final

Real Madrid stalwart Marcelo lifts the Champions League trophy after his side's victory against Liverpool in Paris

Real Madrid stalwart Marcelo 解除するs the 支持する/優勝者s League トロフィー after his 味方する's victory against Liverpool in Paris

A group of Liverpool fans set off flares and hang flags atop a statue in Paris ahead of the UEFA Champions League final

A group of Liverpool fans 始める,決める off ゆらめくs and hang 旗s 頂上に a statue in Paris ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League final

Liverpool fans soak up the pre-match atmosphere in the Place de la Nation in Paris ahead of the UEFA Champions League final

Liv erpool fans soak up the pre-match atmosphere in the Place de la Nation in Paris ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League final

Liverpool fans enjoyed the atmosphere in Concert Square ahead of the UEFA Champions League final

Liverpool fans enjoyed the atmosphere in Concert Square ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League final

Liverpool striker Mohamed Salah pictured arriving at Stade de France ahead of the Champions League final

Liverpool striker Mohamed Salah pictured arriving at Stade de フラン ahead of the 支持する/優勝者s League final?

Liverpool fans will be hoping to turn the French capital red and lift the iconic European trophy for a seventh time

Liverpool fans will be hoping to turn the French 資本/首都 red and 解除する the iconic European トロフィー for a seventh time

Thousands of Liverpool supporters in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France

Thousands of Liverpool 支持者s in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン

Gary Lineker offered a scathing assessment of the security situation at the Stade de France ahead of the delayed UEFA Champions League final

Gary Lineker 申し込む/申し出d a scathing 査定/評価 of the 安全 状況/情勢 at the Stade de フラン ahead of the 延期するd UEFA 支持する/優勝者s League final

Kelly Cates, Sky Sports presenter and daughter of Liverpool legend Kenny Dalglish warned of 'very dangerous' scenes as hundreds of ticketless fans reportedly attempted to storm the Stade de France

Kelly Cates, Sky Sports presenter and daughter of Liverpool legend Kenny Dalglish 警告するd of 'very dangerous' scenes as hundreds of ticketless fans 報道によれば 試みる/企てるd to 嵐/襲撃する the Stade de フラン

Pictured: Fans who have already made it to Paris are doing their best to turn the French capital red with flares going off at the Eiffel Tower and thousands already packed into the fan zone set up for Liverpool supporters by city's authorities

Pictured: Fans who have already made it to Paris are doing their best to turn the French 資本/首都 red with ゆらめくs going off at the Eiffel Tower and thousands already packed into the fan zone 始める,決める up for Liverpool 支持者s by city's 当局

Liverpool fans enjoy the pre-match atmosphere in Place de la Nation ahead of the UEFA Champions League final match between Liverpool FC and Real Madrid

Liverpool fans enjoy the pre-match atmosphere in Place de la Nation ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League final match between Liverpool FC and Real Madrid

Liverpool fans give a young boy a Jurgen Klopp face mask as they board a train Gare du Nord in Paris, to make their way to the Stade de France for the UEFA Champions League Final

Liverpool fans give a young boy a Jurgen Klopp 直面する mask as they board a train Gare du Nord in Paris, to make their way to the Stade de フラン for the UEFA 支持する/優勝者s League Final

Liverpool fans set off flares as they gather in Paris city centre ahead of the Champions League final. As many as?50,000 supporters, largely ticketless, began gathering early in the day in different parts of the city, but police reminded them to be wary

Liverpool fans 始める,決める off ゆらめくs as they gather in Paris city centre ahead of the 支持する/優勝者s League final. As many as?50,000 支持者s, 大部分は ticketless, began 集会 早期に in the day in different parts of the city, but police reminded them to be 用心深い

Hundreds of Liverpool fans 
board a train at Gare du Nord in Paris as they head to the Stade de France for the UEFA Champions League final tonight

Hundreds of Liverpool fans board a train at Gare du Nord in Paris as they 長,率いる to the Stade de フラン for the UEFA 支持する/優勝者s League final tonight

Liverpool FC dressing room
Real Madrid dressing room

Inside the dressing rooms at the Stade de フラン as Liverpool and Real Madrid 準備する to 直面する off in the UEFA 支持する/優勝者s League final

A group of Liverpool fans used a speedboat to get to France after their flight was cancelled

A group of Liverpool fans used a speedboat to get to フラン after their flight was cancelled

Liverpool fans 警告するd of thieves in Paris ahead of 支持する/優勝者s League 衝突/不一致

Liverpool fans have been 警告するd about 試みる/企てるd 窃盗s in Paris ahead of the 支持する/優勝者s League final, as tens of thousands gather in the city.

The Reds will take on Real Madrid at the Stade de フラン, just north of the city, on Saturday evening.

As many as 50,000 支持者s, 大部分は ticketless, began 集会 早期に in the day in different parts of the city, but police reminded them to be 用心深い.

Merseyside Police's Liverpool matchday policing Twitter account 地位,任命するd: 'Just been made aware of an 試みる/企てるd 窃盗 up at the stadium.

'What appears to be 地元の 青年s snatching off people and running off.

'Look after you 所持品. Look out for each other. Stay 安全な.'

Footballs were kicked in the 空気/公表する and 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs flown while ゆらめくs - which were 禁じるd by French 当局 - were let off in the?in the Cours de Vincennes fan zone.

Some fans were hanging high above the (人が)群がる on lampposts, letting off ゆらめくs.

The 抱擁する (人が)群がる then sang the club's 非公式の 国家 You'll Never Walk Alone before 元気づける Liverpool legend 'King' Kenny Dalglish to a 行う/開催する/段階.

宣伝

UEFA tried to 持続する a veneer of 静める by first 発表するing a 延期する of 15 minutes for what they called '安全 推論する/理由s', then lengthened to half-an-hour with the finally starting after that.?

Tens of thousands of fans 行方不明になるd out on bagging tickets for the 高度に-心配するd 対決, and it is believed many have 長,率いるd to the French 資本/首都 regardless.

And it appears that, まっただ中に unsightly scenes, troublemakers managed to break through 安全 gates and past the police officers 保護(する)/緊急輸入制限ing the event.?

Kelly Cates, Sky Sports presenter and daughter of Liverpool legend Kenny Dalglish, tweeted: '絶対 shambolic at the Stade de フラン. No way in, no way way of knowing which way to go.

'Stay 安全な if you're 長,率いるing in. It has the 可能性のある to be very dangerous'.

Jim Beglin, a former Liverpool defender now working as a commentator, 追加するd: 'What's happening at the Stade De フラン 権利 now is a 不名誉. 許す the Liverpool fans to enter gates A and Z!'?

It comes as fans were turned away from Liverpool's John Lennon Airport this morning after 小旅行する 操作者 World Choice Sports scrapped one of its flights to the French 資本/首都.

But the problems were not 排他的に in the 空気/公表する, with dozens of fans also abandoned at the 味方する of the road after their coaches failed to turn up and 輸送(する) them to Paris, leaving many with no 選択 but to go home.

Fans who have already made it to Paris are doing their best to turn the French 資本/首都 red with ゆらめくs going off at the Eiffel Tower and thousands already packed into the fan zone 始める,決める up for Liverpool 支持者s by city 当局.

A 献身的な group of Liverpool 支持者s 雇うd a 速度(を上げる) boat in a mad dash to get to Paris for the 支持する/優勝者s Le ague Final after their easyJet flight was cancelled.

一方/合間, not 満足させるd with some of the extortionate ticket prices 存在 申し込む/申し出d by travel companies, YouTuber Simon Wilson forked out £5,000 on a 抱擁する bus to take fans to the French 資本/首都, 非難する each 支持者 just £1 to get on board.

But not every one was as lucky as hundreds of other Reds fans were also left 緊急発進するing to find 代案/選択肢 ways to get to Paris in time after 航空機によるs cancelled flights last minute and フラン-bound coaches failed to turn up in time.

米,稲 O'道具 and 12 others had to 借り切る/憲章 the novel way to cross the Channel late on Friday after their 初期の 計画(する)s to 飛行機で行く were scuppered.

Two of the fans, Adam and Tom Dring, flew 負かす/撃墜する to Heathrow to try and get another flight but they were 不成功の so decided to team up with family friend 米,稲 who lives on Jersey.

The lads flew from Heathrow to Jersey and 米,稲 接触するd a friend who runs a boat 借り切る/憲章ing 会社/堅い called Le Mourier on the island.

米,稲 told the Liverpool Echo: 'They got a flight to Jersey last minute and they met up with us and asked could we get them to フラン.

'We felt sorry for the young lads so we had to do something.'

The fan group in Jersey were able to 借り切る/憲章 a 速度(を上げる) boat to cross from Jersey to Saint-Malo where they could then continue their 旅行 on to the 資本/首都 in time for Saturday's 衝突/不一致.?

ビデオ 地位,任命するd on 米,稲's Twitter account shows the group bouncing across the waves as they 長,率いる に向かって フラン in a Redbay Stormforce 950.

の中で the people onboard was 72-year-old Dave Walsh, Jamie O'Neill, Jay and Billy Giles and Joey OToole.?

On the (映画の)フィート数 someone can be heard: 'Just coming into フラン, we must be off our 長,率いるs.' As Billy Joel's 'We didn't start the 解雇する/砲火/射撃' blares out.

米,稲 追加するd: 'We saw a few イルカs on the way and got the train to Rennes and then to Paris.

'A few more of are mates from Liverpool who live in Jersey heard we were going and joined on. We 港/避難所't got a ticket between us.'?

Le Mourier tweeted:'We are glad you enjoyed your voyage and wish you the very best onward 旅行.'

Once in Saint-Malo the group boarded a train to Paris in time for the 衝突/不一致 this evening.

The astonishing feat was admired by fellow Liverpool fans who congratulated the men on their ingenuity.

Paddy O'Toole and 12 other die hard supporters
Paddy O'Toole and 12 other die hard supporters

On their way: 米,稲 O'道具 and 12 other die hard 支持者s (pictured) 借り切る/憲章d the novel way to cross the Channel late on Friday after their 初期の 計画(する)s to 飛行機で行く were scuppered

Footage shows the group bouncing across the waves as they head towards France in RIB

(映画の)フィート数 shows the group bouncing across the waves as they 長,率いる に向かって フラン in RIB

Once in St Malo the group (pictured) boarded a train to Paris in time for the clash this evening

Once in St Malo the group (pictured) boarded a train to Paris in time for the 衝突/不一致 this evening

The group of diehard supporters flew from Heathrow to Jersey before jumping in the speed boat
The group of diehard supporters flew from Heathrow to Jersey before jumping in the speed boat

The group of diehard 支持者s flew from Heathrow to Jersey where 米,稲 now lives and he 接触するd a pal who runs a swimming and boat 借り切る/憲章ing 会社/堅い called Le Mourier on the island

< div id="p-128" class="news x-wide video_carousel_container" style="width:964px;" data-track-module="vm-2616811264712394840^extra_wide" data-track-selector="a.videoLink" data-track-type="cl" data-track-pos="static">
LFC fan Simon Wilson has bought the 'cheapest coach in the UK' so he could drive Reds fans to the Champions League final

LFC fan Simon Wilson has bought the 'cheapest coach in the UK' so he could 運動 Reds fans to the 支持する/優勝者s League final

Youtuber Simon Wilson is charging fans just £1 for a return trip to Paris after buying a coach and getting it wrapped in red

Youtuber Simon Wilson is 非難する fans just £1 for a return trip to Paris after buying a coach and getting it wrapped in red

One fan said: 'Goosebumps. Best 支持者s on the 惑星, will do whatever it takes to see their team. YNWA.'

Another 追加するd: 'That's brillant 井戸/弁護士席 done lads!! They always say where ever there's a match scousers will find there!!! Class!!'?

One joked: 'Better watch out on the way 支援する, Patel'll have them off to Rwanda.'

It comes as a coach bought by a Liverpool 支持者 to 輸送(する) dozens of fellow fans to Paris for just £1 each has arrived in the city ahead of the 支持する/優勝者s League final.

Simon Wilson, a British vlogger, from Wrexham, bought the cheapest coach he could find for £5,000 to take as many fans there to 避ける the 'extortionate' travel 料金s.

Just £1 each meant around 50 支持者s could go from Anfield to the French 資本/首都 in time for the game.

Mr Wilson said: 'It's one of the toughest things I've ever done, setting off on Thursday morning, I never thought it would take as long as it did.

'Along the way there have been some worried 直面するs, people 推定する/予想するing to get to Paris and thinking we wouldn't, but I always had 約束, にもかかわらず all the challenges we've had.

'I've never had so little sleep in all my life, I've managed a few hours, but it was wor th it. Now we can soak up the atmosphere here before the game.'

He said the 初めの coach had to be 取って代わるd and the フェリー(で運ぶ) to cross at Dover had to be 押し進めるd 支援する as they were behind schedule.

However, after getting in to フラン in the 早期に hours, the coach 押し進めるd on and made it to Paris by the afternoon.

Wilson is also known for 運動ing a £40 Skoda to the 支持する/優勝者s League final in Madrid in 2019.

He 追加するd: 'The 料金s people were 告発(する),告訴(する)/料金d were pretty extortionate, it's shocking, so I 手配中の,お尋ね者 to give something 支援する, get the fans over here.

'People want to come to Paris to watch their team - they should be able to do it without 存在 告発(する),告訴(する)/料金d so much money.

'It's all been pretty expensive, the 初めの coach was £5,000, I then wrapped it for another £8,000 and then there's the hidden costs, it was a lot of money, but I 手配中の,お尋ね者 to help.

'I was always 肯定的な, I knew we would get here. I'd just like to say thanks to Revolut for making it possible.'

The coach will return to the UK on Sunday after the match.

一方/合間, easyJet has cancelled more than 200 flights over the next 10 days as 輸送(する) disruption 妨害するs the 手始め of the half-称する,呼ぶ/期間/用語 break.

The 航空機による said the 取り消しs would 影響する/感情 about 24 flights per day from London's Gatwick airport between May 28 and June 6.

It 追加するd the 取り消しs were 'necessary to 供給する reliable services over this busy period'.

At Liverpool's John Lennon Airport, more than 100 LFC fans who paid around £650 through 小旅行する 操作者 WorldChoice Sports couldn't board their flights to Paris after the company cancelled two flights and managed to 取って代わる one.

P ictures showed (人が)群がるs of Reds 支持者s 存在 turned away after the Paris-bound flight was cancelled last minute on Saturday morning.

Keenan Downey and his father Leslie arrived at Liverpool John Lennon Airport at 1.30am on Saturday, hoping to catch a 4am flight to Paris.

Pictures from Liverpool's John Lennon Airport showed crowds of Reds supporters being turned away after the Paris-bound flight was cancelled last minute on Saturday morning. Many have not been able to secure alternative travel to France

Pictures from Liverpool's John Lennon Airport showed (人が)群がるs of Reds 支持者s 存在 turned away after the Paris-bound flight was cancelled last minute on Saturday morning. Many have not been able to 安全な・保証する 代案/選択肢 travel to フラン

All aboard:?Simon Wilson with his coach that transported dozens of supporters to Paris for just £1 each ahead of the final

All 船内に:?Simon Wilson with his coach that 輸送(する)d dozens of 支持者s to Paris for just £1 each ahead of the final

On the way: Liverpool supporter Simon Wilson with his coach that transported dozens of fellow fans to Paris for just £1

On the way: Liverpool 支持者 Simon Wilson with his coach that 輸送(する)d dozens of fellow fans to Paris for just £1

Simon Wilson (right) with his coach that transported fellow fans to Paris for just £1 each ahead of the Champions League final

Simon Wilson (権利) with his coach that 輸送(する)d fellow fans to Paris for just £1 each ahead of the 支持する/優勝者s League final

However, they were の中で 得点する/非難する/20s of fans who 直面するd 非常に長い 延期するs after a flight 取り消し.

Mr Downey, 25, who travelled from Anglesey, むちの跡s, says the flight was 繰り延べるd to 出発/死 at 5.45am but was cancelled.

He was then told there was no flights left at 3.30am, leaving him 'stood around helpless', before he finally boarded a 繰り延べるd flight at 9.40am.

The pair 調書をとる/予約するd the flights through World Choice Sports, which sells 一括s to 冒険的な events, for about £1,300.

事前の to 搭乗 the 計画(する), he said: 'I'm not even 確信して that we will get out there at the moment.

'I have got the 搭乗 pass in my 手渡す but until we are sat in that seat and we are taking off I won't be 確信して that we'll get there. It is pretty crazy.'

He 追加するd: 'It is my first-ever final. My old man, he is fortunate, this will be his third. But this is my first and I am just 荒廃させるd. I'm not 確かな we will be going.

'The biggest worry is getting home of course, although if we 勝利,勝つ I won't be worrying about that.'

Calls to World Choice Sports are 迎える/歓迎するd by a 記録,記録的な/記録するd 声明 説: 'If your flight has been cancelled, please 受託する our 陳謝s as it was 予定 to 事柄s out of our 支配(する)/統制する.

'Please 残り/休憩(する) 保証するd we will be refunding you in 十分な in the next few days. Once again, we are sorry for any inconvenience 原因(となる)d.'

A spokesperson for WorldChoice Sports said: 'If your flight has been cancelled, please 受託する our 陳謝s. Fortunately, this only 影響する/感情d a small number of 乗客s.

'This was 予定 to 事柄s beyond our 支配(する)/統制する. 残り/休憩(する) 保証するd that we will be refunding you in 十分な during the next coming days.

'We were very 不正に let 負かす/撃墜する by the 仲買人 and the 航空機による. Please 受託する our sincerest 陳謝s for the inconvenience 原因(となる)d.'?

Liverpool FC 支持者s travelling to the 支持する/優勝者s League final also 直面するd long 列s at the Port of Dover.

Thousands of fans descended on the Kent port on Friday to board cross-Channel フェリー(で運ぶ)s en 大勝する to Paris for Saturday's match.

But some fans didn't make it that far with 抱擁する groups left 立ち往生させるd in Liverpool after their coaches to Paris 報道によれば drove past them.

One group arrived at the 会合,会う up point at 4.15pm but were still waiting by 11pm after a number of buses passed but didn't stop.

によれば some fans at the ロケット/急騰する ju nction of the M62, five coaches that had been 調書をとる/予約するd were empty but drove past.

Since then they have not been able to get in 接触する with the company and many will now not make it to the final.

Jay Burke and his three friends paid £179 for the coach trip that would have 輸送(する)d them to Dover, over to Paris to the fan zone and home again after the match.

The 25-year-old from Liverpool, said: 'We arrived at the ロケット/急騰する on Queens 運動 for a schedule 選ぶ up of 4.15pm.

'It was meant to be 6.15pm but the company emailed everyone two days ago 明言する/公表するing the 選ぶ up has changed to 4.15pm. Hundreds of us were there since 4.15pm and only about five out of 24 coaches arrived.

Crowds of Liverpool fans who were left stranded at the Rocket pub ahead of Paris trip after coaches reportedly didn't show up

(人が)群がるs of Liverpool fans who were left 立ち往生させるd at the ロケット/急騰する pub ahead of Paris trip after coaches 報道によれば didn't show up

'The four of us were there until 11pm with no communication at all just hoping for a coach to come. One coach (機の)カム at 10pm and everyone flooded to get on, no 登録(する) or anything just first come first served.'

Jay said when he finally got through to the company after more than 200 calls, they told him the buses had turned up and no one was there. He was then told to call 支援する on Monday for a refund.

Dozens of other fans have also taken to Twitter to complain about the coach 状況/情勢.

Jordan Halliwell said on Twitter: 'Meant to be 選ぶd up at 4pm at the ロケット/急騰する pub. It is now 22.30pm and still nothing.

'Trip to Paris 廃虚d now off, home instead. No communication from the company.'

On Facebook, Demi Edmunds said: 'Coach to go to the final in Paris was meant to arrive to 選ぶ us up at 4:15pm today and every coach stopped and let people who weren't even meant to be on that coach number on it.

'Then to 最高の,を越す it off, our coach drove past beeping at us with no one on it and then when angry fans called they said 'the company 経営者/支配人 drove past and there was no one there.'?

In Paris, tens of thousands of Liverpool fans have sung 'You'll Never Walk Alone' ahead of the 支持する/優勝者s League final.

Thousands of Liverpool supporters in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France

Thousands of Liverpool 支持者s in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン

Thousands of Liverpool supporters in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France

Thousands of Liverpool 支持者s in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン

Pictured left to right: Thomas Peters12, Archie Beckett 12, Luca Siwoku 12 and Lewis Owen 12 all from Liverpool

Pictured left to 権利: Thomas Peters12, Archie Beckett 12, Luca Siwoku 12 and 吊りくさび Owen 12 all from Liverpool

iverpool fans are seen ahead of 2022 UEFA Champions League final match between Liverpool and Real Madrid in Paris, France

iverpool fans are seen ahead of 2022 UEFA 支持する/優勝者s League final match between Liverpool and Real Madrid in Paris, フラン

Pictured: Police keep a watchful eye on Liverpool fans this afternoon as they await the Champions League Final tonight

Pictured: Police keep a watchful 注目する,もくろむ on Liverpool fans this afternoon as they を待つ the 支持する/優勝者s League Final tonight

A 抱擁する sea of red shirts surrounded the Cours de Vincennes area in the south-east area of the city during the morning, where a fan zone has been 始める,決める up.

As many as 50,000 支持者s, 大部分は ticketless, began 集会 早期に during the day, some starting the drinking from 7am, bringing traffic in the area to a 行き詰まり as roads were の近くにd off.

Footballs were 存在 kicked into the 空気/公表する and 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs 存在 flown while ゆらめくs which were 禁じるd by French 当局 were let off in the fan zone.

The 抱擁する (人が)群がる then sang the club's 井戸/弁護士席-recognised 国家 You'll Never Walk Alone before 元気づける club legend Kenny Dalglish to a 行う/開催する/段階 which has been 始める,決める up.

He told the (人が)群がる how remarkable Liverpool's season had been before fans 詠唱するd his 指名する.

A 激しい police presence is in the area, 含むing 武装した officers.

Fan John Racks, 39, from the Wirral, Merseyside, said: 'Yeah, the drinking started 早期に, the sun's out now and it's getting to my 長,率いる a bit.

'I'd like to say at nearly 40 I'm careful but I 肉親,親類d of got lost and started drinking this morning, now I'm 粉砕するd.

Thousands of Liverpool supporters in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France

Thousands of Liverpool 支持者s in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン

Flares and flags were flying as thousands of Liverpool supporters packed into the fan zone in Paris ahead of the final tonight

ゆらめくs and 旗s were 飛行機で行くing as thousands of Liverpool 支持者s packed into the fan zone in Paris ahead of the final tonight

Thousands of Liverpool supporters in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France

Thousands of Liverpool 支持者s in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン

Pictured: Sir Kenny Dalglish greets Liverpool supporters in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA Champions League Final

Pictured: Sir Kenny Dalglish 迎える/歓迎するs Liverpool 支持者s in a fan zone in Paris, ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final

'King Kenny' will be hoping for an exact repeat of one of his legendary feats tonight, when his Liverpool side toppled Real Madrid in the 1981 European Cup final in Paris

'King Kenny' will be hoping for an exact repeat of one of his 伝説の feats tonight, when his Liverpool 味方する 倒れるd Real Madrid in the 1981 European Cup final in Paris

You'll never walk alone: Liverpool fans in Paris, France, this afternoon as they await the Champions League Final tonight

You'll never walk alone: Liverpool fans in Paris, フラン, this afternoon as they を待つ the 支持する/優勝者s League Final tonight

We made it: Liverpool supporters gather in front of the Eiffel Tower in Paris ahead of the Champions League final on Saturday

We made it: Liverpool 支持者s gather in 前線 of the Eiffel Tower in Paris ahead of the 支持する/優勝者s League final on Saturday

'The atmosphere here is boss, the city is red.'

Another said: 'I'm sat here on 最高の,を越す of some statue in Paris with my mates, there's nothing more you need. Just a few beers and hopefully a 勝利,勝つ for the Reds, lovely.'

Fans could be seen carrying large boxes of beer and singing about the team 経営者/支配人 Jurgen Klopp and the players.

支持者 Luke Queens, 23, said: 'I'm proper nervous, 確信して in the team but it's a final isn't it? I hope the beer settles my 神経s before then, we need the first goal.'

Outside of football, Britons' half-称する,呼ぶ/期間/用語 逃亡s have been blighted by 大混乱 at UK airports, with 運送/保菌者 easyJet cancelling more than 200 flights over the next 10 days.

乗客s have 爆破d the service at Manchester Airport as '大虐殺' while a traveller at Gatwick Airport 述べるd a five-hour 延期する before 搭乗 an Easyjet flight - only for it then to be cancelled.

略奪する Scott 地位,任命するd online: '大虐殺 at Manchester Airport this morning. 終点 two [is] rammed with people, 抱擁する 列s, big 延期するs setting off 予定 to luggage not 存在 負担d on to 計画(する)s 予定 to staff 不足s.'

Jimtheboy tweeted: 'Utter 大虐殺 at 終点 one at Manchester Airport today. Baggage conveyors broken, hardly any staff, no organisation... total shambles.'

どこかよそで, entrepreneur Oliver Bruce and his friend Harry Beth ell drove from Cheltenham to Gatwick yesterday to board a flight to Monaco for the F1 over the 週末.

Passengers have blasted the service at Manchester Airport as 'carnage' as the half-term holidays begun

乗客s have 爆破d the service at Manchester Airport as '大虐殺' as the half-称する,呼ぶ/期間/用語 holidays begun

Passengers queue for check-in this morning at Manchester airport at terminal 2 as the half term holiday gateway begins

乗客s 列 for check-in this morning at Manchester airport at 終点 2 as the half 称する,呼ぶ/期間/用語 holiday gateway begins

He said: 'It's something we've always 手配中の,お尋ね者 to do. We got to the airport at 2pm yesterday but the flight kept getting 押し進めるd 支援する from its 初期の call time.'

結局, the gates opened and by 8.25pm, 乗客s had boarded the 計画(する) -only to then to be ordered to disembark.

Mr Bruce said: 'We were all told to leave 予定 to 'cabin 乗組員 working over their allotted time'.

'I asked the man on 前線 desk, 'is it likely to 飛行機で行く or do I need to find 代案/選択肢 選択s: and he said 'I have spoke to the captain and he's 99.9% sure we will 飛行機で行く.''

すぐに afterwards, 乗客s were sent an email 知らせるing them the flight had indeed been cancelled.?

Mr Bruce and Mr Bethell waited at the airport until 11pm before they were 結局 護衛するd 支援する through パスポート 支配(する)/統制する and drove 支援する to Cheltenham.

He 追加するd: 'It was a total 災害.?Nobody was 知らせるd what to do, with the next flight 存在 Monday… There was no 陳謝, no explanation of where to go or how to get out of the airport.

'I feel sorry for those wanting or needing to visit family, loved ones, sick 親族s or go to weddings.'

Passengers queue in the underground car park outside terminal 1 this morning at Manchester Airport

乗客s 列 in the 地下組織の car park outside 終点 1 this morning at Manchester Airport

In an 告示 yesterday, Easyjet said its 取り消しs would 影響する/感情 about 24 f lights per day from London's Gatwick airport between May 28 and June 6.

It 追加するd the 取り消しs were 'necessary to 供給する reliable services over this busy period'.

It comes after a ソフトウェア 失敗 軍隊d EasyJet to 取り消す around 200 flights on Thursday.

A spokeswoman for the company said in a 声明: 'We have taken the 決定/判定勝ち(する) to make 前進する 取り消しs of around 24 Gatwick flights per day starting from May 28 until June 6.

'We are very sorry for the late notice of some of these 取り消しs and inconvenience 原因(となる)d for 顧客s 調書をとる/予約するd on these flights, however we believe this is necessary to 供給する reliable services over this busy period.

'顧客s are 存在 知らせるd from Friday and 供給するd with the 選択 to rebook their flight or receive a refund and can 適用する for 補償(金) in line with 規則s.'

'Over the next week we will be operating around 1,700 flights per day, with around a 4半期/4分の1 of these operating to and from Gatwick.'

Nicola Caine (left), 37, from Cheshire, was due to fly from Manchester Airport to Tenerife on Monday in a group of 13 with her husband, children and several family members.?They were booked on the EZY1903 easyJet flight to Tenerife South for a seven-day holiday, which cost around £2,500

Nicola Caine (left), 37, from Cheshire, was 予定 to 飛行機で行く from Manchester Airport to Tenerife on Monday in a group of 13 with her husband, children and several family members.?They were 調書をとる/予約するd on the EZY1903 easyJet flight to Tenerife South for a seven-day holiday, which cost around £2,500

航空機による 乗客s were also stuck in 非常に長い 列s at airports such as Gatwick, Manchester, Stansted and Bristol.

There is also high 需要・要求する for sailings from families 乗る,着手するing on trips to the continent for half-称する,呼ぶ/期間/用語.

The port advised 乗客s to 'pack 適する 供給(する)s 含むing food and water' as it is 推定する/予想するing 'a very busy week ahead'.

A mother has spoken of her 'nightmare' experience with easyJet after her flight to Tenerife was cancelled first at Manchester and then at Gatwick - 主要な to her family 存在 軍隊d to sleep on an airport 床に打ち倒す, and 扱う/治療するd like 'animals'.

Nicola Caine, 37, from Cheshire, was 予定 to 飛行機で行く from Manchester Airport to Tenerife on Monday in a group of 13 with her husband, children and several family members.?

The group had 調書をとる/予約するd a 一括 holiday with easyJet to celebrate Ms Caine's parents' 40th wedding 周年記念日 and their 60th birthdays.

They were 調書をとる/予約するd on the EZY1903 easyJet flight to Tenerife South for a seven-day holiday, which cost around £2,5 00.

Ms Caine 述べるd how the experience was 'one problem after another', which was traumatising for her family, 特に her 12-year-old son, who is autistic.?

After their Manchester flight was cancelled, they had to go on a five-hour coach journey to Gatwick to catch another flight to Tenerife. When that was also cancelled, they were told to go to another gate and look at new flights on the easyJet app. Above, exhausted family members on the floor at Gatwick

After their Manchester flight was cancelled, they had to go on a five-hour coach 旅行 to Gatwick to catch another flight to Tenerife. When that was also cancelled, they were told to go to another gate and look at new flights on the easyJet app. Above, exhausted family members on the 床に打ち倒す at Gatwick

With no accommodation to stay in and no food, Ms Caine and her family - including her 12-year-old autistic son - resorted to sleeping wherever they could find space

With no accommodation to stay in and no food, Ms Caine and her family - 含むing her 12-year-old autistic son - 訴える手段/行楽地d to sleeping wherever they could find space

It comes as a Red Army of Liverpool football fans began to arrive in Paris from Friday as French police 用意が出来ている to welcome them for the European Cup Final this evening.

A 大規模な 安全 操作/手術 swung into 活動/戦闘 on Friday, in time for kick off against Spanish 支持する/優勝者s Real Madrid on Saturday night.

'We 推定する/予想する 上向きs of 60,000 Liverpool fans alone to come, and about two-thirds will be without tickets,' said a 地元の police 広報担当者.

'There will be いっそう少なく from Madrid, but both 始める,決めるs of 支持者s will be encouraged to use fan zones and to 尊敬(する)・点 others enjoying the city this 週末'.

The police 確認するd that 6,000 police and gendarmes would be on the streets of the French 資本/首都 over the 週末.

Many of the Liverpool faithful in the centre of the city had come from thousands of miles away, 含むing the 部隊d 明言する/公表するs and South America.

の中で those touching 負かす/撃墜する in the French 資本/首都 for Saturday's crunch game was the Mindel family from Melbourne, Australia.

'The flight took 24-hours, but it was 価値(がある) it for a game like this,' said Alyssa Mindel, 27, who has supported the Reds all her life.

Pictured: Liverpool fans take a selfie at a cafe ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France, Paris

Pictured: Liverpool fans take a selfie at a cafe ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン, Paris

Pictured: Liverpool fans outside of the Gare du Nord a
head of the UEFA Champions League Final at the Stade de France, Paris

Pictured: Liverpool fans outside of the Gare du Nord ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン, Paris

'You don't spend 24-hours on a 計画(する) 推定する/予想するing your team to lose, so we're hoping for a 広大な/多数の/重要な game and a good 勝利,勝つ.'

Daniel Mindel, 17, said: 'We were 最高の lucky to get tickets and 設立する accommodation pretty easily too.

'We belong to a Liverpool friendship group, and members are coming to the game from all over the world.'

Kim Cunningham, 27, and her brother David Cunningham, 18, were over from Dublin, and also 推定する/予想するd a 'very exciting game,' said Kim.

'I think we're looking at either 3-2 to Liverpool, or 2-1,' 追加するd Kim, who said the family had been fans of the club, which 伝統的に has 抱擁する support in Ireland, all their lives.

Welsh Liverpool fans Dominic Breen, 50, and his son, Connor Breen, 24, were in Paris after 旅行 from the Valleys, and also fully 推定する/予想するd a 勝利,勝つ.

'We've both been big fans all our lives,' said Dominic. 'We get to as many games as we can, and I 推定する/予想する a draw in this final, with Liverpool to 勝利,勝つ on 刑罰,罰則s.'

'We had to be here, and started to make 計画(する)s before the 半分-final,' said Arash Shahideh, a 57-year-old from Philadelphia, Pennsylvania.

'I've supported Liverpool all my life, and get to Anfield as much as I can,' said Mr Shahideh, who was with his sons, Kia Shahideh, 26, and Ata Shahideh, 23.

A Liverpool fan rides a scooter down a street ahead of the UEFA Champions League Final at the Stade de France, Paris

A Liverpool fan rides a scooter 負かす/撃墜する a street ahead of the UEFA 支持する/優勝者s League Final at the Stade de フラン, Paris

Arash Shahideh, a 57-year-old from Philadelphia (right) and his two sons Kia and Ata

Arash Shahideh, a 57-year-old from Philadelphia (権利) and his two sons Kia and Ata

Rowan Poudley and Annan Parmar, two 19-year-ol
ds from Bristol
Kathalina Sanchez soaks up the atmosphere

Rowan Poudley and Annan Parmar from Bristol and?Kathalina Sanchez soak up the atmosphere

'We've flown over for a long 週末, and all of us have tickets, thankfully. We're hoping for a 2-1 勝利,勝つ for Liverpool.'

Liverpudlians Ben Hines, 23, Ben 物陰/風下, 22 and Chris McCarthy, 20, had flown into Paris from their home city and were showing off a red 旗 reading 'Liverpool FC : Wherever You Go, I Go'.

All are loyal and experienced fans who have followed their club all over the world, so had little trouble organising a successful trip.

'We managed to find a studio to stay in for いっそう少なく than £200 for the 週末, and two of us have tickets so far,' said Mr Hines, who is a 退役軍人 of epic 決勝戦 含むing Liverpool's game against Real Madrid in Kyiv, ウクライナ共和国, in 2018.

'There were a lot of flight 取り消しs from Liverpool when we (機の)カム over to Paris this time 一連の会議、交渉/完成する, but we were very lucky, and weren't 影響する/感情d,' Mr Hines 追加するd.

Rowan Poudley and Annan Parmar, two 19-year-olds from Bristol, were 決定するd to be in Paris for the atmosphere.

Both are students on their gap year ? Mr Poudley is off to Liverpool University to 熟考する/考慮する Criminology, and Mr Parmar will be reading Politics at Birmingham.

'Neither of us have tickets, but that won't stop us enjoying the game,' said Mr Parmar. 'We managed to find a decent place to stay out of the city, and public 輸送(する) has been pretty good so far.'

Liverpudlians Ben Hines, 23, Ben Lee, 22 and Chris McCarthy, 20 show off their flag in Paris

Liverpudlians Ben Hines, 23, Ben 物陰/風下, 22 and Chris McCarthy, 20 show off their 旗 in Paris

Kathalina Sanchez, 35, is from Colombia and a 大規模な fan of Liverpool's 星/主役にする Colombian striker, Luis Diaz.

'I just hope he can 得点する/非難する/20 on Satuday,' said Ms Sanchez, who was with friends from Lyon, eastern フラン, where she is 現在/一般に working.

'I've been a 支持者 of Liverpool since I was a little girl, as my dad was a big fan. I started out loving Michael Owen and my captain, Stevie Gerrard, and now I love players like Diaz and Sadio Man?.'

Dror Moran, a 55-year-old Israeli, flew in 特に for the game, along with his son, Ido Moran, 22.

Dror Moran, a 55-year-old Israeli, flew in especially for the game with his son, Ido

Dror Moran, a 55-year-old Israeli, flew in 特に for the game with his son, Ido

'I've been a Liverpool fan for more than 40 years, since the 1970s,' said Mr Moran. 'We've managed to get tickets through UEFA, and accommodation too. We're hoping that Liverpool can 勝利,勝つ 2-1'.

Liverpool fans arriving in Paris 経由で Eurostar said tickets were 'like gold dust' with many 説 they were just there to savour the atmosphere.

Dad Finton O'Leary, 48, from Shrewsb ury arrived with his son Jon Joe, 10, on a packed train from London St Pancras, told MailOnline: 'We don't have a ticket for the game. They are like gold dust but we are here for the atmosphere.

'If we can get a ticket so be it but if not we will watch the game in a fan zone or a restaurant somewhere in Paris.

'A 支持する/優勝者s League Final is always something 価値(がある) going to and to be in the city where Liverpool are playing is fantastic.'

Jon Joe, wearing a Liverpool scarf, said: 'I'm really excited and looking 今後 to the game. I don't mind watching it in TV and I'm 確信して we will 勝利,勝つ 2-1 with goals from Mane and Diaz.'

Dentist Fayaz Ladak, 43, arrived on the same train with his 研究員 wife Shiela, after travelling from their home in 物陰/風下d and we're both wearing Liverpool shirts.

Shiela said: 'I'm really excited about the game. It's my first final and I can't wait. I'm 確信して Liverpool will 勝利,勝つ 3-1. It's going to be a fantastic night.

'It was 静かな on the train, not as much singing as I 推定する/予想するd but then again it was a very 早期に start from London and I'm sure it will get better as the day goes on.'

Fayaz, who paid ?1360 for his ticket after getting them through a club 投票(する) said: 'I went to Kyiv when we lost to Real Madrid and I was in Madrid when we (警官の)巡回区域,受持ち区域 Tottenham.

'This match will be 支払う/賃金 支援する for Kyiv. It will be 堅い but I'm 確信して we will 勝利,勝つ 3-2. The atmosphere will be fantastic.

Finton O'Leary and his son, Jon Joe, 10, arrived via train but don't have tickets for the match
Kevin Owens and his sons?Tyler, 19, and Ashley, 12, are excited for the clash with Real Madrid

Left: Finton O'Leary and his son, Jon Joe, 10, arrived 経由で train but don't have tickets for the match. 権利:?Kevin Owens and his sons Tyler, 19, and Ashley, 12, are excited for the 衝突/不一致

Liverpool supporters pose for the camera after arriving at?Gard de Nord on Friday morning

Liverpool 支持者s 提起する/ポーズをとる for the camera after arriving at?Gard de Nord on Friday morning

'Liverpool fans when they go away know how to party. There won't be any trouble it will just be an all day party and if the fan zone is anything like Madrid and Kyiv it will be amazing.'

Architect Kevin Owens, 51, was also at Gare du Nord with his sons Tyler, 19, and Ashley, 12, after travelling from 井戸/弁護士席ing Garden City, Hertfordshire and also have tickets for the game.

Kevin said: 'It was an 早期に start for us but it's going to be 価値(がある) it. We are all big Liverpool fans and we were lucky with the tickets as I helped design the Stade de フラン.

'I'm 伴う/関わるd with the Paris Olympics 2024 so that's how we got the tickets but even if we didn't have them we would still come over.

'We 調書をとる/予約するd the train and accommodation three weeks ago and it was really pricey but now we are here we are going to enjoy ourselves.'

Ashley, who is taking a break from (軍の)野営地,陣営ing in his garden to raise money for a dog charity, said: 'I've been in the テント for 423 nights so two have two nights in a bed will be 広大な/多数の/重要な.

Dentist Fayaz Ladak and his wife?Shiela travelled from Leeds to Paris for Saturday night's final

Dentist Fayaz Ladak and his wife?Shiela travelled from 物陰/風下d to Paris for Saturday night's final