'He'd do what he f***ing wants!': 兵器庫's アマゾン doc 明らかにする/漏らすs how Mikel Arteta IGNORED his club's 嘆願s to stop 氷点の out Pierre-Emerick Aubameyang - and built a dossier of captain's 不品行/姦通

  • All or Nothing 兵器庫 chronicles 出発 of Pierre-Emerick Aubameyang
  • 星/主役にする striker left the club by 相互の 同意 at end of January 移転 window?
  • 最新の episodes, streamed Thursday, 確認する Arteta's 解決する to 除去する him
  • 'Auba' went to Barcelona, but 兵器庫 had to 支払う/賃金 him £7m and cover his 給料?

兵器庫 経営者/支配人 Mikel Arteta looked into the 注目する,もくろむs of his captain Pierre-Emerick Aubameyang and knew the 星/主役にする striker had to go.

'That level of 信用 was gone,' the young coach tells the next instalment of the 飛行機で行く-on-the-塀で囲む 文書の, All or Nothing 兵器庫.

'It was a really difficult 決定/判定勝ち(する) to make, in the middle of the season, and with the most important player of the club and the 衝撃 not having that player could have on the 業績/成果 of the team.


'But if you put all these 成分s together and still the 決定/判定勝ち(する) is (疑いを)晴らす, then you have to make it.'

Mikel Arteta has told the All or Nothing documentary that he lost trust in Pierre-Emerick Aubameyang

Mikel Arteta has told the All or Nothing 文書の that he lost 信用 in Pierre-Emerick Aubameyang

The second three - of eight - episodes in the series will be streamed from Thursday

The second three - of eight - episodes in the series will be streamed from Thursday

The documentary provides an extraordinary insight into the rift involving Aubameyang

The 文書の 供給するs an 驚くべき/特命の/臨時の insight into the 不和 伴う/関わるing Aubameyang

The 文書の 供給するs an 驚くべき/特命の/臨時の insight into a 不和 that 脅すd to destabilise the club and could have put a 穴を開ける in the Spaniard's fledgling 管理の career.

The 文書の chronicles the end of 'Auba's' 兵器庫 (一定の)期間, which lasted almost five years and 含むd 163 外見s and 92 goals.

But as the fanbase fractured and club (n)役員/(a)執行力のあるs wobbled, Arteta stuck to his 原則s.

He stood his ground and 辞退するd to 妥協 in his crusade to transform 兵器庫 支援する into an エリート football club after years of drift. And as a result, he laid 負かす/撃墜する the 法律 to the 残り/休憩(する) of his young squad.

The next blockbuster episodes of the アマゾン Prime ビデオ series, which will be streamed from Thursday, appear to 確認する Aubameyang's own 見解/翻訳/版 of events. The Gabon international has 主張するd that it was Arteta who 軍隊d him out of the 首長国s.

Aubameyang was 
the club's top striker and a former Golden Boot winner who scored 163 Arsenal goals

Aubameyang was the club's 最高の,を越す striker and a former Golden Boot 勝利者 who 得点する/非難する/20d 163 兵器庫 goals

He signed a new three-year, £350,000-per-week contract at the club in September 2020

He 調印するd a new three-year, £350,000-per-week 契約 at the club in September 2020

All of Nothing 明らかにする/漏らすs the boss believed Aubameyang, 33, had disrespected him and the club and for Arteta, there was no way 支援する; the 支配するs 適用する to everyone.

'He's been late, apart from all the 問題/発行するs, many times,' Arteta, who says he kept a dossier of 出来事/事件s with dates and times, tells a 同僚 in the film.

'The club has got a tradition. When you get paid that much money…'

At first, the player wa s stood 負かす/撃墜する from first team 義務s and then stripped of the club captaincy. 最終的に, Aubameyang's 契約 was 終結させるd by 相互の 同意 and he moved to Barcelona.

However, the 状況/情勢 was 複雑にするd both 合法的に and commercially, since there was no obvious taker for the £350,000-a-week striker in the 来たるべき 移転 window.

Aubameyang led Arsenal to a 14th FA Cup crown after scoring a brace in the Wembley final

Aubameyang led 兵器庫 to a 14th FA Cup 栄冠を与える after 得点する/非難する/20ing a を締める in the Wembley final

The striker joined Barcelona after four years at Arsenal after he was forced out of the club

The striker joined Barcelona after four years at 兵器庫 after he was 軍隊d out of the club

As a result, 兵器庫's 階層制度 considered 'reintegrating' Aubameyang, something the 経営者/支配人 簡単に could not 受託する.

For Arteta discipline within the squad is always 最高位の. The アマゾン Prime ビデオ microphones 選ぶd up the 経営者/支配人 speaking to club doctor, Gary O'Driscoll, on the training pitch during a winter break in Dubai in January at the 頂点(に達する) of the 危機.

'What do you have to do?' he asks O'Driscoll, in a terse discussion about 支配する-breaking. 'Just let it go?'

'What do you have to do? What do you do?' he keeps 需要・要求するing of the doctor.

'If you let it go… it's 承認する? What happened… in the last 10 years? Let it go… the next one the same… the next one the same. In Spain, it is called 'casa pepe'… everyone does whatever he f*****g wants.'

Mikel Arteta takes centre stage in the latest All or Nothing docuseries focusing on Arsenal

Mikel Arteta takes centre 行う/開催する/段階 in the 最新の All or Nothing docuseries 焦点(を合わせる)ing on 兵器庫

The Aubameyang saga finally 結論するd in 劇の fashion at 10.59pm, one minute before the 移転 window の近くにd, on 最終期限 day in January, when the player was 軍隊d out and joined Barcelona.

Aubameyang took a 支払う/賃金 削減(する) and 兵器庫 were 軍隊d to give him £7million in 補償(金), while he also 選ぶd up £230,000-a-week in 給料 until the end of the season.

The 演劇 was a defining period of the (選挙などの)運動をする, putting players and 経営者/支配人 under 抱擁する 圧力 and leaving 兵器庫 short of a striker before, during and after the 移転 window - a problem they hope they have now solved with the 購入(する) of Gabriel Jesus from Manchester City.

Trouble was brewing as far 支援する as the autumn. Aubameyang, a leader for the Gunners' young 味方する, was out of form and on the (法廷の)裁判.

The club agreed the player could visit his mother in フラン, but によれば team-mates he was late 支援する. From that moment, Aubameyang was out in the 冷淡な, training alone.

Edu (above) was concerned that? the relationship between Arteta and Aubameyang was 'zero'

Edu (above) was 関心d that? the 関係 between Arteta and Aubameyang was '無'

In the docuseries, the 経営者/支配人 is heard speaking to 示す Gonnella, the club's director of communications, in the 回廊(地帯).

'I want you to be 用意が出来ている for what is going to happen,' Arteta tells Gonnella 事前の to Aubameyang 存在 除外するd from a matchday squad to play Southampton.

The players were already discussing the 危機, and while disappointed to be 奪うd of their talismanic team-mate, they couldn't help but admire Arteta's 解決する.

'What has happened with Auba, yesterday?' midfielder Mohamed Elneny asked in the club canteen.

'He went to Paris… he (機の)カム home… the boss 手配中の,お尋ね者 him 支援する like, I think, one day before he (機の)カム 支援する,' explained defender 略奪する 持つ/拘留するing. 'The next day he was late for training. He had 許可 to go there… he had to go and see his mum. And then didn't get 支援する in time and didn't listen to him [Arteta] and do the 訂正する thing.'

'The boss has balls, yeah?' 観察するs Elneny.

'Yeah, the boss has balls,' agrees 持つ/拘留するing.

Defender Rob Holding admires his manager for his 'ruthless' approach to transfor
ming team

Defender 略奪する 持つ/拘留するing admires his 経営者/支配人 for his 'ruthless' approach to transforming team

Mohamed Elneny (left) remarked Arteta' has 'balls' for his stance on Aubameyang

Mohamed Elneny (left) 発言/述べるd Arteta' has 'balls' for his 姿勢 on Aubameyang

The 推論する/理由 for Arteta's 決意 to 直面する Aubameyang's behaviour was based on three things.

Firstly, the values he is trying to instill in the club ? 尊敬(する)・点, かかわり合い and passion ? are, in his words, '非,不,無-negotiable'; secondly, Arteta (人命などを)奪う,主張するs he and the player agreed 条件 of 約束/交戦 when the striker's 契約 was 延長するd in 2020 and those 支配するs were broken, and thirdly, the coach is determin ed to change the culture at the 首長国s, so he couldn't let this go.

'If someone breaks some of the 非,不,無-negotiables that is a really difficult point to get something 支援する from,' Arteta tells the Prime ビデオ cameras.

As the weeks rolled on, and the questions piled up at Arteta's 圧力(をかける) 会議/協議会s, it was decided to (土地などの)細長い一片 Aubameyang of the captaincy.

In a 緊張した 会合 in 中央の-December, the 経営者/支配人 broke the news to his players. And 意味ありげに, he used the moment to を強調する the importance of the 支配するs.

The boss is open with his players and the All or Nothing Arsenal series has been revealing

The boss is open with his players and the All or Nothing 兵器庫 series has been 明らかにする/漏らすing

'The club and myself, we are not going to 受託する any behaviour like this,' he told the group of wide-注目する,もくろむd young players. 'What we are building goes against any behaviour like that.

'So [if we are] to have any meaning in changing our culture and making sure we become a different club and team, we have to stand to those word s 明確に in every 活動/戦闘, with anybody.'

Interestingly, while some players 表明するd their hope the 状況/情勢 could be 解決するd, they also 受託する their 経営者/支配人's 堅い approach to the 職業.

'He is very 激しい and very 需要・要求するing and you have to rise to that or you are moved on,' 反映するd 持つ/拘留するing in an interview for the series. 'I think that is what keeps everyone on their toes, he can be やめる ruthless, but that is important.'

'Growing up watching 兵器庫 I have seen them get a few red cards, so I knew he could be very…[gestures with 握りこぶし]… いつかs,' Bukayo Saka told Prime ビデオ with a smile.

'I want the 圧力,' 追加するd Xhaka, 簡単に.?

Arteta's passion for the club, his players and football, not to について言及する his relentless energy, mitigated the 衝撃 of Aubameyang's 中断.

In the next four games, the Gunners put three past Southampton and two past West Ham 部隊d, before they 強くたたくd 物陰/風下d 4-1 and Norwich City 5-0.

Even so, the club's 階層制度 was 関心d. While they speak in the 文書の in support of the 経営者/支配人, they 結論するd at one 行う/開催する/段階 that Arteta needed to be 説得するd to let 'Auba' 支援する in.

Aubameyang signed for Barcelona with a minute of the January transfer window remaining

Aubameyang 調印するd for Barcelona with a minute of the January 移転 window remaining

The 32-year-old posed with Barcelona president Joan Laporta (centre) and?Jordi Cruyff (left)

The 32-year-old 提起する/ポーズをとるd with Barcelona 大統領,/社長 Joan Laporta (centre) and?Jordi Cruyff (left)

The 合法的な position in sidelining the striker was not strong, with lawyers 警告 Edu Gaspar, the 兵器庫's technical director and Richard Garlick, director of football 操作/手術s, that the club was on the 'backfoot', an 査定/評価 that 結局 materialised in the form of the £7m 解決/入植地.

On 最高の,を越す of that fans were unhappy and the presence of a disaffected player in the (軍の)野営地,陣営, 特に the former captain, was 追加するing to the 苦悩.

Edu, Garlick and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Vinai Venkatesham began to think it would be better if 'Auba' was brought 支援する in.

'We have got a problem now, which is we have a player that feels like he is nowhere 近づく the team, no chance of competing,' said Venkatesham at a 会合 in January.

'We have to talk Aubameyang into 会合,' 追加するd Edu. 'He has to come 支援する to the squad and help us until the end of the season.'

'We are going to have to reintegrate him,' said Venkatesham, 'We have to.'

'There needs to be a conversation with Mikel, then,' 示唆するd Garlick.

'We don't think it is that 平易な, but we have to see,' 追加するd Edu. 'But beware, downstairs, the 関係 is 無.'

He had not made an 外見 since 存在 disciplined by Gunners boss Arteta in December

While Aubameyang was 5,000 miles away 代表するing Gabon at the African Cup of Nations, 非,不,無-(n)役員/(a)執行力のある director and board member, Tim 吊りくさび, was 派遣(する)d downstairs to speak to Arteta over a light lunch in the canteen.

'There isn't an 平易な 権利 answer here, but if it goes past the end of January, he has all the cards,' 吊りくさび, a 法人組織の/企業の lawyer, told Arteta, who sits stony 直面するd, says nothing and barely makes 注目する,もくろむ 接触する.

Aubameyang's own 査定/評価 of his demise at 兵器庫, given in February, was that Arteta had 軍隊d him out.

'I think the problem was only with him and he made the 決定/判定勝ち(する). I can't say much. He wasn't very happy, I stayed very 静める and that's it,' he said.

(Left to right) Arsenal stars Emile Smith Rowe, Ben White, boss Mikel Arteta,?Takehiro Tomiyasu and Kieran Tierney attend the All or Nothing special screening in London last Tuesday

(Left to 権利) 兵器庫 星/主役にするs Emile Smith 列/漕ぐ/騒動, Ben White, boss Mikel Arteta,?Takehiro Tomiyasu and Kieran Tierney …に出席する the All or Nothing special 審査 in London last Tuesday

It is 不明瞭な from All Or Nothing 正確に/まさに how the 内部の discussions 発展させるd, but it is 重要な that a 決定/判定勝ち(する) was taken to 許す Aubameyang to leave the club - either through a 貸付金 or 終結させるing his 契約 by 相互の 同意 - if another team were willing to take him.

Edu and Garlick decided the best for the club was a 永久の move to 除去する any 義務/負債 for 未来 給料 and 配達する a clean break from a painful 状況/情勢.

移転 最終期限 day 夜明けd and Barcelona were 利益/興味d, but only in a 貸付金 move.

While the 残り/休憩(する) of the 兵器庫 squad travelled to Dubai, Aubameyang was supposed to be training on his own at London Colney, with the club staff.

However, as Edu and Garlick fretted over their 限られた/立憲的な 選択s, the club's communications director, Gonnella, 知らせるd them 'Auba' had just landed in Barcelona. He had put it on his social マスコミ.

Sat next to Joan Laporta,?Aubameyang said his 'only problem' at Arsenal was with the manager

Sat next to Joan Laporta,?Aubameyang said his 'only problem' at 兵器庫 was with the 経営者/支配人

Around 4pm, Edu called Aubameyang's 代表者/国会議員 and 需要・要求するd to know their 意向s.

'It's a waiting game to see if anyone blinks,' Garlick explained to the cameras. 'It's a game of poker.'

No one blinked for more than four hours. 会談 began after 9pm and at 10.48pm 協定 had been reached, leaving 12 minutes to get the paperwork produced, 調印するd and into the 首相 League.

At 10.59pm ? with one minute to spare ? Garlick 宣言するd the 取引,協定 'done'.

Aubameyang never looked 支援する after moving to the Nou (軍の)野営地,陣営, 得点する/非難する/20ing 11 goals in 17 外見s for the Catalans to help 運ぶ/漁獲高 Xavi's 味方する up to a second place finish.?

支援する in North London, for better or worse, Arteta had stamped an indelible 示す on 兵器庫. And arguably, the Spaniard's '事業/計画(する)' at 兵器庫 had taken a major step 今後s.

Pierre-Emerick Aubameyang won the hearts of 兵器庫's 支持者s

There was unreserved joy の中で the fanbase when 兵器庫 調印(する)d a £58million move for Pierre-Emerick Aubameyang from Borussia Dortmund on 最終期限 day in January 2018 - Arsene Wenger's last 調印 for the club.

The striker's 衝撃 - unsurprisingly given that he managed at least 15 goals in each season at Dortmund - was instant, getting off the 示す on his debut in a 5-1 victory at home against Everton, 令状s Kishan Vaghela.

He went on to 得点する/非難する/20 another nine 首相 League goals in 12 外見s in the second half of the 2017-18 season, and the 基準 had been 始める,決める after his impeccable adaption to English football.

Aubameyang won the Golden Boot in his first full seas
on after leaving Borussia Dortmund

Aubameyang won the Golden Boot in his first 十分な season after leaving Borussia Dortmund

The に引き続いて season under Unai Emery, Aubameyang 達成するd a return of 22 首相 League goals in 36 games that saw him 株 the Golden Boot with Liverpool 二人組 Sadio Mane and Mohamed Salah.

The Gabon striker would 結局最後にはーなる with 31 goals in all 競争s, with a その上の eight goals in the Europa League - 含むing a 素晴らしい hat-trick in the second 脚 of the 半分-final at Valencia - seeing 兵器庫 make the final before their Baku hiding against Chelsea.

Aubameyang was made club captain after Granit Xhaka's foul-mouthed rant at the fans against 水晶 Palace.

兵器庫's and his own form dipped in the first half of the 2019-20 season 事前の to Emery's 解雇(する)ing, but Freddie Ljungberg and subsequently Mikel Arteta's arrival saw a swift 上昇傾向 in his form.

And Aubameyang played a 重要な 役割 in 主要な 兵器庫 to a 14th FA Cup in the summer of 2020, 得点する/非難する/20ing the two goals in the 半分-final to knock out 支えるもの/所有者s Manchester City before another を締める helped them come from behind to (警官の)巡回区域,受持ち区域 Chelsea in the final.

The Gabon international joined the Gunners in 2018 as Arsene Wenger's final ever signing

The Gabon international joined the Gunners in 2018 as Arsene Wenger's final ever 調印

In September 2020, a new three-year, £350,000-per-week 取引,協定 was 確認するd, after which the Gabon striker spoke of wanting to follow in 記録,記録的な/記録する goalscorer Thierry Henry's footsteps and create a '遺産/遺物' at the club and become a legend.

The に引き続いて season, Aubameyang and the team's form 低迷d and in March 2021, Arteta sent out a 警告 発射: the 星/主役にする striker was dropped to the (法廷の)裁判 for the north London derby victory for 'disciplinary 推論する/理由s', 恐らく referring to arriving late for a squad 会合.

宣伝

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.