Tokyo Olympics 始める,決める to be 軍隊d behind の近くにd doors after Japan's 政府 宣言する new 明言する/公表する of 緊急 予定 to a Covid 殺到する, just two weeks before the Games start

< !--[if IE]>

The?Japanese 政府 are 始める,決める to 宣言する another 明言する/公表する of 緊急 in Tokyo covering the duration of the Olympics, 増加するing the prospect of all 観客s 存在 banned.

Japan's 資本/首都 city is 現在/一般に under a quasi-明言する/公表する of 緊急, which is 予定 to 満了する/死ぬ on Sunday. But just two weeks out from the Games, the country's strongest 対策 are now 推定する/予想するd to be 再提出するd up to August 22 because of a spike in coronavirus 事例/患者s.

That 決定/判定勝ち(する), to be 発表するd on Thursday, will have a major knock-on 影響 on the Olympics, which runs from July 23 to August 8.?

The Tokyo Olympics take place next month but Japan is gripped by a Covid-19 catastrophe

The Tokyo Olympics are ますます likely to take place behind の近くにd doors this summer

Japan's Prime Minister Yoshihide Suga has declared another state of emergency for Tokyo

Japan's 総理大臣 Yoshihide Suga is 始める,決める to 宣言する another 明言する/公表する of 緊急 for Tokyo

The 現在の 観客 政策 許すs 発生地s to be filled up to 50 per cent of capacity with a 最大限 of 10,000 国内の 支持者s.


But with a fourth 明言する/公表する of 緊急 now 始める,決める to be 宣言するd, organisers will 会合,会う to discuss a その上の 限界 on (人が)群がる numbers, with a 完全にする 禁止(する) on all fans in Tokyo 存在 本気で considered. Different 支配するs could 適用する to events taking place outside of the host city.

Shigeru Omi, the 政府's 最高の,を越す health 助言者, said 'it is より望ましい that the events be held without 観客s' and that 'images of 観客s would be sending out a contradictory message'.

The final 行う/開催する/段階s of the Olympic たいまつ relay have already been taken off public roads, with たいまつ-lighting 儀式s held instead.

Tokyo 確認するd 920 new 事例/患者s of Covid-19 on Wednesday, the highest since May 13.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.