操縦する 明らかにする/漏らすs why taking off makes him more nervous than 上陸
A experienced 操縦する has 明らかにする/漏らすd why one particular part of 飛行機で行くing makes those in the 操縦室 most nervous.
Answering questions on his YouTube channel, 商業の 操縦する Steve Schreiber ? a former US 海軍 officer and 正規の/正選手 計画(する) 衝突,墜落 分析家 ? was questioned about whether he was ever on 辛勝する/優位 when 飛行機で行くing.
@coleuploads asked: ‘Are you more nervous taking off or 上陸 typically?’
In his typically jokey fashion that has helped him 獲得する more than 640,000 加入者s to his @CaptainSteeeve channel, Schreiber said: ‘Cole, it's Captain Steve, I'm not nervous.’
However, he went on to say that if he had to 選ぶ one of the two 状況/情勢s that are more 神経-racking, it would be taking off.
At that 行う/開催する/段階, the 航空機 ‘is as 激しい as it's going to be’, he explained.
‘Your 力/強力にする is all the way up and you're as slow as you're going to be.
‘Once you 解除する off the ground, you’re going to 加速する. You’re going to begin to 燃やす 燃料. You’re going to get はしけ. You can pull your 力/強力にする 支援する.

退役軍人 操縦する Steve Schreiber believes 操縦するs are more nervous for take off than 上陸 ? though 持続するs he's never nervous

The 操縦する also advised 乗客s to always put their phones into airplane 方式 while 飛行機で行くing
Schreiber 追加するd that although he has known a nervous 操縦する, it’s ‘certainly not good old Captain Steve’.
‘You’re not going to catch me on that one.’
The 操縦する was also questioned on whether 乗客s really need to use Airplane 方式 while 飛行機で行くing.
Airplane 方式 is setting on electronic 装置s that 無能にするs the sending and receiving of wireless signals.
His advice is simple: ‘You せねばならない put your 装置 into airplane 方式.’
He referred to 実験(する)s that were done by the 連邦の 航空 行政 when 動きやすい phones usage began to rise, which he said 設立する ‘in some 状況/情勢s, that the 装置s in the 支援する of the airplane that are transmitting the little micro 伝達/伝染s could 原因(となる) some interruptions to 航海 器具/備品’.
'Put them in airplane 方式, you can live without your 装置 for the 10 or 15 minutes it's going to take me to g et 支援する on the ground.'