Tourist 乱暴/暴力を加えるd as 悪名高い 妨げる/法廷,弁護士業 告発(する),告訴(する)/料金s ?1000 for three meals - 含むing ?350 for one fish
- The 高級な eatery, 位置を示すd in Greece, has been inundated with 消極的な reviews
- READ MORE:?Tourists 勧めるd to 避ける 妨げる/法廷,弁護士業 which '告発(する),告訴(する)/料金s 100 Euro for one beer'
A tourist visiting the sun-soaked holiday hotspot of Mykonos has spoken out after 存在 攻撃する,衝突する with a staggering ?1,000 法案 at a 議論の的になる beachside restaurant - 含むing an 注目する,もくろむ-watering ?350 告発(する),告訴(する)/料金 for a 選び出す/独身 piece of fish.
位置を示すd on the scenic Platis Gialos beach on the Greek island is DK Oyster, which markets itself as a 'high-end 目的地' catering to those '捜し出すing special moments of relaxing seclusion'.?
But in 最近の years, countless 顧客s have left a string of 消極的な reviews online, (人命などを)奪う,主張するing their experience had left a 大規模な dent in their wallets.
One traveller, known only as Jessica L on TripAdvisor, 株d her experience online, calling her visit to DK Oyster 'the worst experience in Mykonos'.?
In a scathing one-星/主役にする review, she 述べるd how she and her fellow diners were 告発(する),告訴(する)/料金d over ?1,000 (£861) for just three dishes.
She wrote: 'The place is an 乱用 of price. For a whole fish we paid 350 euros and for three dishes 1000 euros.?
'The worst experience in Mykonos, because not even at Scorpions, which is one of the best places, did we 支払う/賃金 that 量 for a dinner for 5 people with a starter, main course, and dessert.'
While the restaurant 名簿(に載せる)/表(にあげる)s prices such as ?24.80 (£21.36) per 100g of sea bream, 顧客s 主張する they are often not 知らせるd of the fu ll cost until the final 法案 arrives - with some (人命などを)奪う,主張するing they are 告発(する),告訴(する)/料金d for fish by the gram without 事前の knowledge.?

位置を示すd on the scenic Platis Gialos beach on the Greek island is DK Oyster, which markets itself as a 'high-end 目的地' catering to those '捜し出すing special moments of relaxing seclusion'

But in 最近の years, countless 顧客s have left a string of 消極的な reviews online, (人命などを)奪う,主張するing their experience had left a 大規模な dent in their wallets

One traveller, known only as Jessica L on TripAdvisor, 株d her experience online, along with a photo of her 領収書, calling her visit to DK Oyster 'the worst experience in Mykonos'
Other TripAdvisor 使用者s echoed Jessica's 失望/欲求不満, with several branding the restaurant a '完全にする scam.'?
述べるing the 発生地 as a 'shocking scam', one former 顧客, who goes by 告訴する, wrote: 'A staff member brought over an 付加 drink - unrequested - as a "gift" for our group of four. It seemed like a friendly gesture... until it appeared on the 法案.'
告訴する also 申し立てられた/疑わしい she had been 告発(する),告訴(する)/料金d??400 for a 'handful' of アル中患者 and soft drinks - 含むing??35 for a Coca-Cola.?
Another 訪問者, Amrita, who dined at the restaurant in June 2024, (人命などを)奪う,主張するd she was '誘惑するd in' with 解放する/自由な sunbeds and 手渡すd a menu, to which she decided to order the the fish.?
She 追加するd: 'They never explained that the fish is 告発(する),告訴(する)/料金d by the 負わせる of the 十分な fish. We became aware when they brought a 法案 for ?400. The actual fish served was greater than 1kg.'
A third guest, Gabriela, (刑事)被告 DK Oyster of '窃盗,' 令状ing: 'They 納得させる you to order a beer that costs 35 euros each. And quickly come with the 法案 for you to already 支払う/賃金 and leave.'
Finally, another 顧客 勧めるd 未来 訪問者s to '避ける at all costs', 追加するing: 'Lunch and sunbeds for??35. But when we 追加するd two 瓶/封じ込めるs of water and a 国会 Coke, they 追加するd on??51. They then 追加するd??5 for use of ketchup and??18 for small fries.'?
DK Oyster has 持続するd a 議論の的になる 評判 over the years, frequently hitting headlines for 恐らく 誤って導くing pricing 策略.?

Jessica L, 大(公)使館員ing a photo of her 領収書, wrote: 'The place is an 乱用 of price. For a whole fish we paid 350 euros and for 3 dishes 1000 euros'




Other TripAdvisor 使用者s echoed Jessica's 失望/欲求不満, with several branding the restaurant a '完全にする scam'

DK Oyster has 持続するd a 議論の的になる 評判 over the years, frequently hitting headlines for 恐らく 誤って導くing pricing 策略

The restaurant, which has plush sunbeds and seaside 見解(をとる)s, appears to cater to 高級な travellers - but many reviewers 示唆する the 反対/詐欺 cept is 影を投げかけるd by extortionate 法案ing
The restaurant, which 誇るs plush sunbeds and 劇の seaside 見解(をとる)s, appears to cater to 高級な travellers - but many reviewers 示唆する the 概念 is 影を投げかけるd by extortionate 法案ing and 積極的な sales 策略.
MailOnline Travel has reached out to DK Oyster for comment.
It comes as MailOnline 明らかにする/漏らすd in 2024 the?owner of the restaurant flaunts his jet-setting lifestyle on social マスコミ.
Dimitrios Kalamaras, whose 初期のs give the DK Oyster restaurant its 指名する, 明らかに earns colossal 量s from hapless tourists who order food or drinks without checking the prices.
DK Oyster 攻撃する,衝突する the headlines in July 2024 for 非難する ?121 for three scrawny crab 脚s to a team of undercover MailOnline 新聞記者/雑誌記者s.?Kalamaras was believed to have been the man seen on ビデオ arguing with our reporter over his 天文学の 法案.