明らかにする/漏らすd: The cities where £100 will get you a 高級な hotel... and theones where you'll only get a one-星/主役にする stay for the same money

For £100 holidaymakers can indulge in five-星/主役にする 高級な in Pisa, Italy, but the same 量 will only just stretch to a three-星/主役にする hotel in London and Edinburgh.

And travellers splashing out £100 ($166) a night in New York can only 推定する/予想する a one-星/主役にする 所有物/資産/財産 for their money.

A 熟考する/考慮する looking at the most affordable 高級な 目的地s in the world 設立する that Pisa and Warsaw, in Poland, 申し込む/申し出 the best value for money, with a five-星/主役にする hotel costing いっそう少なく than £100 a night.

Five-star treatment: While in some destinations, spending £100 a night will get you luxury, in others you'll barely get a one-star hotel for your money

Five-星/主役にする 治療: While in some 目的地s, spending £100 a night will get you 高級な, in others you'll barely get a one-星/主役にする hotel for your money

But when it comes to major British and American cities, the same 量 of money doesn't go half as far, によれば the Hotel Price 索引, produced by Hotels.com.

For £100, tourists staying in New Yo rk or Boston can only 推定する/予想する a paltry one-星/主役にする hotel, while Los Angeles, San Francisco or Miami only 申し込む/申し出 marginally better value for money, with two-星/主役にする 所有物/資産/財産s for the same price.

スイスの 目的地s are just as expensive when it comes to hotels, with £100 only 保証(人)ing a one-星/主役にする hotel in Geneva and two-星/主役にする accommodation in Zurich.

Beach break: If you head further afield you're more likely to be able to afford more luxury for your money

Beach break: If you 長,率いる その上の afield you're more likely to be able to afford more 高級な for your money

The money goes a little その上の in Orlando, Sydney and Moscow - 保証(人)ing a three-星/主役にする hotel.

Many popular European city break 目的地s also 落ちる into this 部類, with Milan, Nice and Paris 申し込む/申し出ing the same poor 交流 as Edinburgh and London - a three-星/主役にする escape for £100 a night.

CITIES WHERE £100 GETS YOU FIVE-STAR LUXURY...

Italy - Pisa

Poland - Warsaw

...AND WHERE YOU'LL GET ONE-STAR TREATMENT

USA - New York and Boston

Switzerland - Geneva

London calling: In the British capital £100 will only get you three-star - not a five-star property, such as the St Pancras Renaissance hotel

London calling: In the British 資本/首都 £100 will only get you three-星/主役にする - not a five-星/主役にする 所有物/資産/財産, such as the St Pancras Renaissance hotel

DESTINATIONS WITH FOUR-STAR LUXURY FOR £100...

Indonesia - Bali and Jakarta

Thailand - Bangkok? ?

Germany - Berlin? ?

Belgium - Brussels ?

Hungary - Budapest? ?

Argentina - Buenos 空気/公表するs? ?

Egypt - Cairo? ?

South Africa - Cape Town? ?

Ireland - Dublin? ?

中国 - Guangzhou, Beijing and Shanghai

Turkey - Istanbul? ?

USA - Las Vegas? ?

Portugal - Lisbon? ?

Spain - Madrid? ?

Morocco - Marrakech?? ?

Czech 共和国 - Prague? ?

Austria - Vienna??

AND WHERE YOU'LL HAVE TO SETTLE FOR THREE STAR

Netherlands - Amsterdam? ?

Spain - Barcelona? ?

Mexico - Cancun and Mexico City ?

UAE - Dubai? ?

UK - Edinburgh and London

Germany - Frankfurt and Munich

中国 - Hong Kong? ?

イスラエル - Jerusalem?? ?

Australia - Melbourne and Sydney? ?

Italy - Milan, Venice and Rome

Russia - Moscow? ?

フラン - Paris and Nice? ?

USA - Orlando?? ?

South Korea - ソウル?? ?

T aiwan - Taipei? ?

Japan - Tokyo? ?

Canada - Toronto?

However, Berlin, Lisbon, Madrid and Marrakech all 申し込む/申し出 better value, with four-星/主役にする hotels 利用できる for the same money.

AND WHERE £100 WILL ONLY GET YOU TWO-STAR ACCOMMODATION

USA - Chicago, Los Angeles, Miami, San Francisco, Seattle, Washington DC

Canada - Montreal, Vancouver

Singapore - Singapore

Switzerland - Zurich

Travellers can also 推定する/予想する more if they 長,率いる その上の afield, with Bangkok, Cape Town and Bali 含むing £100-a-night four-星/主役にする escapes.

In total just two 目的地s 申し込む/申し出d five-星/主役にする 高級な for £100, while 23 cities had four-星/主役にする hotels 利用できる for the same price.

The most popular 星/主役にする-率ing for £100 a night was the three-星/主役にする 部類, with 24 場所s featured, while the Americas 支配するd the 10 場所s 申し込む/申し出ing two-星/主役にする service for £100.

Matt 塀で囲むs from the Hotels.combrand said: 'It's 理解できる that UK travellers are looking for the best value when it comes to going on holiday.

'Our Hotel Price 索引 報告(する)/憶測 shows that a 高級な stay is still affordable in many 目的地s. Good 研究 is the 重要な to getting the most out of your money on vacation.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.