Babysitters who keep 星/主役にするs off booze

Hollywood is 十分な of tales of big 指名する 星/主役にするs whose 井戸/弁護士席-publicised binges jeopardise their careers.

But, for £1,500 a day, a California 治療 centre is 申し込む/申し出ing film companies the ultimate 保険 against celebrity antics - a babysitter to follow 星/主役にするs around and keep them off drink and 麻薬s.

Known as 'sober companions', they 影をつくる/尾行する their celebrity 告発(する),告訴(する)/料金s to the extent of sleeping in the same room, joining them on 洗面所 visits and stripsearching them.

They even check food and drink, looking for alcohol and 麻薬s 密輸するd in by film 乗組員 members.

One sober companion told yesterday how an アル中患者 actor asked a maid to bring him a 瓶/封じ込める of water. 'The 瓶/封じ込める had vodka in it,' said Chris Prentiss, co-director of Passages, the £26,000-a-month clinic which 雇うs out the companions.

Others, he said, have been 申し込む/申し出d up to £30,000 to turn a blind 注目する,もくろむ to indulgences.

The companions are いつかs 主張するd upon by 保険 companies, which can have to 支払う/賃金 out up to £200,000 a day if filming on a major movie is 一時停止するd.

Robert Downey Jr, Ben Affleck, Melanie Griffith and Matthew Perry all 苦しむd 劇の drink and 麻薬s 燃やす-outs last year.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=108245, assetTypeId=1"}