'Something thrilling is about to happen!' The Larkins series 2 trailer teases romance between newcomers 'dumb blonde' Reverend Ian Candy and 'really clever' Primrose Larkin

It's soon to make its 高度に 心配するd return to 審査するs.

And, The Larkins series 2 trailer has teased a romance between newcomers 'dumb blonde' Reverend Ian Candy and 'really clever' Primrose Larkin, with the moment they 会合,会う for the first time 簡潔に 含むd.?

In the teaser clip, both the vicar, played by Maxim Ays, and the pretty red 長,率いる, played by Lydia Paige, speak 分かれて to camera as they introduced themselves to fans of the 演劇.?

New romance: The Larkins series 2 trailer has teased a romance between newcomers 'dumb blonde' Reverend Ian Candy (pictured) and 'really clever' Primrose Larkin

New romance: The Larkins series 2 trailer has teased a romance between newcomers 'dumb blonde' Reverend Ian Candy (pictured) and 'really clever' Primrose Larkin

Actor?Maxim 以前 starred in the series' Still So ぎこちない and Sanditon, while?Lydia is best known for playing Mildred Hubble in The Worst Witch and has also appeared in 死傷者.

テレビ視聴者s 会合,会う reverend Ian Candy for the first time, with the new character 知らせるing テレビ視聴者s that he's a newly qualified vicar who jokes he's 'married to God.'

The reverend 主張するs there's room for a 'human 関係' on 最高の,を越す of his 宗教的な 関係, but 収容する/認めるs it tends to be 'older women' who tend to like him.

Instant spark: The moment they meet for the first time was briefly included in the trailer

Instant 誘発する: The moment they 会合,会う for the first time was 簡潔に 含むd in the trailer

The newcomer tells that he's often told his best features are his thighs, because he cycles a lot, but worries people just see him as a 'dumb blonde.'

He also 収容する/認めるs that while his 未来 is unknown, he feels that 'something thrilling is about to happen.'?

Fans are also introduced to Primrose Larkin, who explains that she's just left, is 選び出す/独身 and is looking for someone 'to 株 things with'.

The red 長,率いる beauty nervously 収容する/認めるs her best feature is '存在 really clever' but 主張するs it can 'get in the way.'

Primrose also 明らかにする/漏らすs that she has a whopping five middle 指名するs and jokes she looks 今後 to people laughing when they hear them all at her wedding.?

Getting to know you:?Viewers meet reverend Ian Candy for the first time, with the new character informing viewers that he's a newly qualified vicar who jokes he's 'married to God'

Getting to know you:?テレビ視聴者s 会合,会う reverend Ian Candy for the first time, with the new character 知らせるing テレビ視聴者s that he's a newly qualified vicar who jokes he's 'married to God'

She muses that her 未来 will likely be '十分な of junk but littered with 予期しない 楽しみs.'?

The ITV sitcom is based upon the retro series The Darling Buds of May and follows a working-class family living in 1950s Kent.?

The second series will see new family the Jerebohms arrive in the village and quickly come into 衝突 with the Larkin 一族/派閥, によれば 無線で通信する Times.

Joelle Rae, 21, who has appeared on Netflix's Get Even and ITV's Emmerdale, is also 報道によれば 始める,決める to 取って代わる Sabrina Bartlett as the eldest Larki n daughter Mariette.

Sabrina, 30, left the show after its first series with 報告(する)/憶測s of a '極度の慎重さを要する 不一致 on 始める,決める'.

Looking for love:?Fans are also introduced to Primrose Larkin, who explains that she's just left, is single and is looking for someone 'to share things with'

Looking for love:?Fans are also introduced to Primrose Larkin, who explains that she's just left, is 選び出す/独身 and is looking for someone 'to 株 things with'

によれば The Sun, 生産/産物 sources said: 'Sabrina will be really 行方不明になるd by everyone this year. But Joelle really impressed the casting 生産者s in her audition - she 逮捕(する)d the 役割 即時に, and it was 平易な to see how she would fit into the cast.

'Joelle is thrilled to have won the part and can’t wait to begin filming later this month.'

Sabrina 報道によれば complained to show bosses about her co-星/主役にする Tok Stephen using a snap of her as his WhatsApp profile picture.

The actor, 23, who plays Cedric 'Charley' Charlton, will appear in the second series にもかかわらず on-始める,決める 緊張s that led to his co-星/主役にする Sabrina quitti ng the show.

Exciting: Reverend Ian?admits that while his future is unknown, he feels that 'something thrilling is about to happen'

Exciting: Reverend Ian?収容する/認めるs that while his 未来 is unknown, he feels that 'something thrilling is about to happen'

The Sun (人命などを)奪う,主張するd that Tok used the image after Sabrina took a selfie on his phone, and the actress is said to have complained to show bosses, 説 it made her 'uncomfortable'.

A show insider told the 出版(物): 'He 主張するd he had only done it as a joke, but she made a (民事の)告訴 about his behaviour. From that point on, there was a real 緊張 between the two of them.'

A 代表者/国会議員 for ITV 拒絶する/低下するd to comment to MailOnline at the time. MailOnline also 接触するd 代表者/国会議員s for Tok and Sabrina for comment at the time.

Exit: It comes after Sabrina Bartle
tt (pictured) quit the show amid reports she complained about co-star Tok Stephen to show bosses

出口: It comes after Sabrina Bartlett (pictured) やめる the show まっただ中に 報告(する)/憶測s she complained about co-星/主役にする Tok Stephen to show bosses?

In June,?The Mail On Sunday 明らかにする/漏らすd that the 推論する/理由 Sabrina decided not to return to The Larkins was because she made a (民事の)告訴 about Tok's behaviour to ITV bosses.

The Mail on Sunday was told the 放送者 開始する,打ち上げるd an 調査 into the 主張 but ITV 辞退するd to 確認する or 否定する that one took place.

One member of The Larkins team said: 'Tok is 支援する but we are sad and surprised that Sabrina is not.

'We all assumed Tok wouldn't be 支援する when Sabrina やめる. The last we heard was that there would be a new 二人組 playing Mariette and Charley.

'Sabrina loved the show. It is a 広大な/多数の/重要な shame she has decided to leave.'

Claims: Sabrina reportedly complained to show bosses about her co-star Tok Stephen (both pictured) using a snap of her as his WhatsApp profile picture

(人命などを)奪う,主張するs: Sabrina 報道によれば complained to show bosses about her co-星/主役にする Tok Stephen (both pictured) using a snap of her as his WhatsApp profile picture

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.