PICTURE EXCLUSIVE: Stacey Solomon looks effortlessly chic in a dusty pink jumper and pleated dress as she 提起する/ポーズをとるs up a 嵐/襲撃する in photoshoot

Stacey Solomon 削減(する) an effortlessly chic 人物/姿/数字 as she 提起する/ポーズをとるd up a 嵐/襲撃する as part of a 素晴らしい new jewellery photoshoot.

The TV personality, 33, looked gorgeous in a pale pink V-neck jumper which she teamed up with a matching maxi skirt.

She gave herself a few extra インチs with a pair of beige suede boots and styled her caramel tresses loosely in glossy waves.

Gorgeous:?Stacey Solomon cut a chic figure as she modelled Abbott Lyon jewellery's latest collection as the brand's new ambassador

Gorgeous:?Stacey Solomon 削減(する) a chic 人物/姿/数字 as she modelled Abbott Lyon jewellery's 最新の collection as the brand's new 外交官/大使

Stacey beamed from ear-to-ear as she modelled Abbott Lyon jewellery's 最新の collection after becoming the brand's new 外交官/大使.?

She accentuated her natural good looks with lashings of mascara and a smokey-注目する,もくろむ make-up palette, while she also 選ぶd for a french manicure.

In the 素晴らしい 発射s, she was seen 持つ/拘留するing her very own personalised gift box, 同様に as a necklace made with the letters of her 指名する, and a 素晴らしい (犯罪の)一味.

Stacey said of her new 共同 with the jewellery brand: 'I still can't believe I'm Abbott Lyon's new 外交官/大使!

Stunning:?The TV personality, 33, looked gorgeous in a pale pink V-neck jumper which she teamed up with a matching maxi skirt

素晴らしい:?The TV personality, 33, looked gorgeous in a pale pink V-neck jumper which she teamed up with a matching maxi skirt

'As soon as they got in touch and asked if I 手配中の,お尋ね者 to be a part of their team, I didn't even hesitate. I was so excited and I've felt the same way ever since.

'I love jeweller y in general, but to be able to design something bespoke with them was a really lovely feeling.

'To me, my jewellery 代表するs the different 行う/開催する/段階s of my life, personal events, people who are special to me, and precious memories.

In her element:?Stacey said of the partnership: 'I still can?t believe I?m Abbott Lyon?s new ambassador!'

In her element:?Stacey said of the 共同: 'I still can't believe I'm Abbott Lyon's new 外交官/大使!'

'All of those things are a big part of my jewellery choices and my 共同 with Abbott Lyon.'?

Stacey?recently went?all out with an extravagant Halloween 陳列する,発揮する outside of her home this year - 株ing a snap of the impressive spread to Instagram on Sunday.

The former singer decked out the home, which she 名付ける/吹き替えるs Pickle Cottage, with a wide array of pumpkins, 骸骨/概要s and autumnal leaves - which are from her wedding to Joe Swash earlier this year.

地位,任命するing pictures of the decorated home, the Loose Women panellist beamed と一緒に husband Joe and her children;?Zach, 14, Leighton, 10, two-year-old Rex and Rose, 12 months.

Happy:?Beaming from ear-to-ear, she can be seen holding her very own personalised gift box, as well as a necklace made with the letters of her name, and a stunning ring

Happy:?Beaming from ear-to-ear, she can be seen 持つ/拘留するing her very own personalised gift box, 同様に as a necklace made with the letters of her 指名する, and a 素晴らしい (犯罪の)一味

The family all sported fitting ensembles for the day of decoration, with Stacey's eldest sons?Zach and Leighton, who she 株 それぞれ with exes Dean Cox Aaron Barnham, matching one another.

The two boys sported caramel brown, cable knit jumpers with chocolate padded gilets, while their stepdad Joe also 選ぶd for the same jumper as he beamed.

The presenter sat alongsid e Stacey while 持つ/拘留するing daughter Rose in his 武器, with the こども wrapped up in a borg teddy style all-in-one.?

Sitting 前線 and centre of the 陳列する,発揮する was Rex, who appeared in fits of giggles while sitting と一緒に the array of orange decorations.

Incredible: Stacey recently went all out with an extravagant Halloween display outside of her home this year - sharing a snap of the impressive spread to Instagram on Sunday

Incredible: Stacey recently went all out with an extravagant Halloween 陳列する,発揮する outside of her home this year - 株ing a snap of the impressive spread to Instagram on Sunday

株ing that she 手配中の,お尋ね者 to go even more sppooky this year, the home decor 熱中している人 told fans: 'This year the big boys 手配中の,お尋ね者 a more spooky 主題 so we got Phill & 認める (the 骸骨/概要s) 伴う/関わるd.'

Stacey's home makeover is part of her 'door 陳列する,発揮する' tradition, with the 星/主役にする decorating her 前線 door with decadent trinkets each year for halloween and christmas.

And s haring 詳細(に述べる)s to Instagram, the 星/主役にする penned: 'Halloween At Pickle Cottage. Our favourite family tradition… There's so many of us now you can't even see the door / Rose's 直面する in the last picture is life.'

Celebrating the first time the family are approaching halloween with Stacey and Joe as husband and wife, に引き続いて their summer nuptials, the 星/主役にする also 公式文書,認めるd that it was the first since losing her pet dog Theo on ボクシング day last year.

She continued: ''Our first Autumn door as husband & wife, And our first autumn without Theo. To the moon and 支援する Fifi. Honestly the 前線 door tradition is and forever will be my favourite.

'This year the big boys 手配中の,お尋ね者 a more spooky 主題 so we got Phill & 認める (the 骸骨/概要s) 伴う/関わるd. Not only are they amazing childcare but they 二塁打 up as a 広大な/多数の/重要な 前線 door 陳列する,発揮する too.'

And 追加するing a personal touch from their wedding, Stacey 結論するd: 'The leaves at the 最高の,を越す are from our wedding,? they're our eucalyptus 茎・取り除くs that our beautiful friend. Painted orange and made into a tree which makes me so happy that we kept some wedding door in their too. Happy Autumn everyone.'

Each year she 株d snaps of the family outside the door 陳列する,発揮する, cradling her bump last halloween for the 発射.

Extravagant: The home, which she dubs Pickle Cottage, with a wide array of pumpkins, skeletons and autumnal leaves - which are from her wedding to Joe Swash earlier this year

Extravagant: The home, which she 名付ける/吹き替えるs Pickle Cottage, with a wide array of pumpkins, 骸骨/概要s and autumnal leaves - which are from her wedding to Joe Swash earlier this year

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.