'That was やめる the swim': EastEnders' Danny Dyer 株 hilarious expletive-laden ビデオ from a 熱帯の beach after Mick Carter '溺死するd at sea'- as he smokes shisha and 負かす/撃墜するs tequila

Danny Dyer has 演説(する)/住所d his EastEnders' character Mick Carter's 出口 with an expletive-laden explanation while lounging on a beach in a sun-soaked 場所.

The actor, 45, whose character was 'killed off' after he appeared to 溺死する at sea during Sunday's 爆発性の Christmas special, joked it has been a 'c*** of a swim' as she 株d a hilarious ビデオ with fans.

Danny relaxed on the sand while smoking shisha and 負かす/撃墜するing tequila as he 保証するd fans he was '甘い as a f***ing nut' に引き続いて his 出口 from the soap.?

Ha!?Danny has addressed his EastEnders' character Mick Carter's exit with an expletive-laden explanation while lounging on a beach in a sun-soaked location

Ha!?Danny Dyer has 演説(する)/住所d his EastEnders' character Mick Carter's 出口 with an expletive-laden explanation while lounging on a beach in a sun-soaked 場所

He said: 'It was very emotional last night. It was a very nutty episode. But don't be 関心d... because I f***ing made it!

'It was a c**t of a swim but let me tell you now, it was 価値(がある) it. Mick needed a 残り/休憩(する), it was time for him to move on, new 一時期/支部.?

'I want to take this 適切な時期 to thank all my castmates, every 選び出す/独身 one of you, I love you all very dearly, I'm very honoured to have worked with you for as long as I have and I'll relish those moments for the 残り/休憩(する) of my life.

Dramatic: Mick got lost at sea during Danny Dyer's explosive finale on Christmas Day

劇の: Mick got lost at sea during Danny Dyer's 爆発性の finale on Christmas Day

'I'm not going to 指名する 指名するs, there's too many of you but of course my Carter family who mean everything to me - it's the end of an 時代. I'm very 感謝する and I really 高く評価する/(相場などが)上がる the years that I've had running the Queen Vic.

'So again, don't 強調する/ストレス and 特に the fans who have 投票(する)d for me and 投資するd in Mick and made him the character that he is.

'But he had to get away... Janine was 運動ing him f**king mad! So, Merry Christmas, Happy New Year, and don't worry about Mick... [drinks tequila and smokes] because he's 甘い as a f**king nut!'?

Made it! The actor, 45, whose character was 'killed off' after he appeared to drown at sea during Sunday's explosive Christmas special, joked it has been a 'c*** of a swim' as she shared a hilarious video with fans
Made it! The actor, 45, whose character was 'killed off' after he appeared to drown at sea during Sunday's explosive Christmas special, joked it has been a 'c*** of a swim' as she shared a hilarious video with fans

Made it!?The actor, 45, whose character was 'killed off' after he appeared to 溺死する at sea during Sunday's 爆発性の Christmas special, joked it has been a 'c*** of a swim' as she 株d a hilarious ビデオ with fans

Kicking back:?Danny relaxed on the sand while smoking shisha and downing tequila as he assured fans he was 'sweet as a f***ing nut' following his exit from the soap

Kicking 支援する:?Danny relaxed on the sand while smoking shisha and 負かす/撃墜するing tequila as he 保証するd fans he was '甘い as a f***ing nut' に引き続いて his 出口 from the soap

Danny's ビデオ received a quick 返答 from his friends and fans.

His daughter Dani, replied: 'So proud of you! Love you so much.'

一方/合間 his co-星/主役にする Bobby Brazier 株d a 一連の laughing 直面するs.?

テレビ視聴者s were led to believe that?Danny took his final breaths as character Mick.

It appeared that his character was killed off in true soap style as he 試みる/企てるd to save ex-wife Linda's (Kellie 有望な) life after she and Janine Butcher (Charlie Brooks) drove off a cliff and into the English Channel.

His heroic 行為/法令/行動する (機の)カム after Mick learned the truth about wife Janine's でっちあげる,人を罪に陥れるing of Linda and 自白するd his love for the latter, before 劇的な 出口ing the show in a nail-biting finale which saw him lost at sea.

And recently 株ing some behind-the-scenes info on filming, Danny 認める that the 劇の scenes were 現実に filmed 'in a 戦車/タンク of vegetable juice'.?

Reaction:?Danny's video received a quick response from his friends and fans

Reaction:?Danny's ビデオ received a quick 返答 from his friends and fans

Mick's 出口 (機の)カム as he, Janine and Linda all (機の)カム 長,率いる-to-長,率いる in an 爆発性の finale at the White Cliffs Of Dover - after learning that Janine was 責任がある the car 衝突,墜落 that Linda took the 非難する for in previous episodes.

In a 劇の car chase, Janine 試みる/企てるd to escape her husband and his ex-wife as they tried to make her 支払う/賃金 for her 罪,犯罪s, 運動ing quickly away に向かって Dover.

But not letting her get away, Linda jumped into the 乗客 seat and 格闘するd with Janine for the steering wheel - 主要な to them losing 支配(する)/統制する of the car and 後部ing off the 味方する of a cliff, into the English Channel.

に引き続いて behind was Mick, who got out of his car and made a jump into the water to 救助(する) them after realising what had happened.

Drama: The character was killed off in true soap style as he attempted to save ex-wife Linda's (Kellie Bright) life after she and Janine Butcher (Charlie Brooks) drove off a cliff and into the English Channel

演劇: The character was killed off in true soap style as he 試みる/企てるd to save ex-wife Linda's (Kellie 有望な) life after she and Janine Butcher (Charlie Brooks) drove off a cliff and into the English Channel

Conflict: Mick's death came as he, Janine and Linda all came head-to-head in an explosive finale at the White Cliffs Of Dover - after learning that Janine was responsible for the car crash that Linda took the blame for in previous episodes

衝突: Mick's death (機の)カム as he, Janine and Linda all (機の)カム 長,率いる-to-長,率いる in an 爆発性の finale at the White Cliffs Of Dover - after learning that Jani ne was 責任がある the car 衝突,墜落 that Linda took the 非難する for in previous episodes

The 二人組 were 潜水するd in water and 罠にかける in Janine's car, before Mick managed to 救助(する) Janine and take her 支援する to land, before jumping 支援する in for Linda.

But unbeknownst to Mick, Linda was already out of the water and had made her way to land, leaving a struggling Mick nowhere to be seen in the water.

Speaking on the filming 過程 of the scenes, Danny recently told The Sun that to mirror the water, he was 潜水するd in vegetable juice.

Rescue: As Janine and Linda were stuck underneath the water, Mick managed to rescue Janine and take her back to land, before jumping back in for Linda

救助(する): As Janine and Linda were stuck underneath the water, Mick managed to 救助(する) Janine and take her 支援する to land, before jumping 支援する in for Linda

Heartbroken: But as he jumped back in, Linda was revealed to be safe and sound on land too - leaving Mick nowhere to be seen and lost at sea, with Linda calling out for him

Heartbroken: But as he jumped 支援する in, Linda was 明らかにする/漏らすd to be 安全な and sound on land too - leaving Mick nowhere to be seen and lost at sea, with Linda calling out for him

My last scene, I was smothered in broccoli. The water 戦車/タンク, they fill it with broccoli juice to make it green. It is like a bath 気温. I was very tearful and I was all emotional ― but I smelt like broccoli. It 軟化するd the blow,' he 株d.

The 演劇 began earlier in the episode when the trio were all at Christmas dinner together and Janine was outed by her daughter, Scarlett.

Linda's life was left hanging in the balance earlier in the summer, に引き続いて her 関与 in a 劇の car 衝突,墜落 with Janine.

Truth revealed: The drama began earlier in the episode when the trio were all at Christmas dinner together and Janine was outed by her daughter, Scarlett, who revealed that she had framed Mick's ex-wife Linda earlier in the year

Truth 明らかにする/漏らすd: The 演劇 began earlier in the episode when the trio were all at Christmas dinner together and Janine was outed by her daughter, Scarlett, who 明らかにする/漏らすd that she had でっちあげる,人を罪に陥れるd Mick's ex-wife Linda earlier in the year

It's over! After learning the truth, Mick was furious at Janine and ended their relationship

It's over! After learning the truth, Mick was furious at Janine and ended their 関係

She was lead to believe that it was her fault and she was 運動ing the car under the 影響(力), にもかかわらず the fact that it was 現実に Janine's, who had moved her into the 運動ing seat.

And during the festive dinner, Scarlett outed her mum as the 犯人, 説 to Linda: 'She was 運動ing your car when it 衝突,墜落d. She (機の)カム to 選ぶ you up. Linda, you called the vic and talked to mum'.

While Janine 試みる/企てるd to 小衝突 off the truth by (人命などを)奪う,主張するing her daughter 'isn't 井戸/弁護士席', but couldn't keep up with her own lies.??

Beginning to piece things together, Mick 需要・要求するd to know whether Janine was in the car with Linda when she 衝突,墜落d - before discovering that she was, in fact, the one 運動ing.?

Turning to Janine, Linda questioned: 'Did you move me? When they 設立する me, I was in the drivers seat. She must've put me there to make it look like it was me.

She then leaped at Janine in attack as things took a violent turn, leaving Mick in shock as he 過程d the 状況/情勢.

After the 劇の meal, Mick chatted with Linda in 私的な and 自白するd his love for her にもかかわらず 存在 married to Janine.?

Turning to his ex-wife, he 認める: 'It's you, it's always been you. i've known it all along, I just couldn'tface it. Every 選び出す/独身 day I have tried to 納得させる myself that I loved Janine but it's you.?I've loved you all along. And now i'm married to her, please 許す me.'

Over the moon with the news, Linda replied: 'Of course I 許す you, this is not your fault, I love you.

Mick asked if he and Linda could try things again, with the latter replying: 'Yes, that's all I ever 手配中の,お尋ね者, you're the love of my life, No one else has ever come の近くに, no one.'

株ing a kiss, the pair then agreed: 'We're never gonna be apart again'.

Back on: After the dramatic meal, Mick chatted with Linda in private and confessed his love for her despite being married to Janine

?支援する on: After the 劇の meal, Mick chatted with Linda in 私的な and 自白するd his love for her にもかかわらず 存在 married to Janine

The one:?Mick asked if he and Linda could try things again, with the latter replying: 'Yes, that's all I ever wanted, you're the love of my life, No one else has ever come close, no one'

?The one:?Mick asked if he and Linda could try things again, with the latter replying: 'Y es, that's all I ever 手配中の,お尋ね者, you're the love of my life, No one else has ever come の近くに, no one'

Going 支援する to reality from the 甘い moment, it was time for Mick to tell Janine that their marriage was over as he decided to make her 支払う/賃金 for her 活動/戦闘s.?

?長,率いるing into their bedroom, Mick said to Janine:?'You lied to me. to me, your husband. You honestly think i want to be with you now? I was gonna give up everything for you and for what? I don't love you, I never loved you, i want you out of my sight. You disgust me.'

Throwing a travel 捕らえる、獲得する at her, the landlord 主張するd that she pack her things as Linda? called the police, with Mick telling Janine: 'You're going to 刑務所,拘置所, do you understand me? You've made your bed, and now you're gonna 嘘(をつく) in it.'

Car chase:?But things took a turn when Janine then took off with her passport to escape, as Mick and Linda set off to chase her

Car chase:?But things took a t urn when Janine then took off with her パスポート to escape, as Mick and Linda 始める,決める off to chase her

Intense: Janine attempted to escape Mick and Linda, who were hoping to send her to prison for framing the latter

激しい: Janine 試みる/企てるd to escape Mick and Linda, who were hoping to send her to 刑務所,拘置所 for でっちあげる,人を罪に陥れるing the latter

But things took a turn when?Janine then took off with her パスポート to escape, as Mick and Linda 始める,決める off to chase her.

運動ing on a 狭くする road と一緒に Janine, Mick 試みる/企てるd to 納得させる her to pull the car over before both cars (機の)カム to a stop at a dead end.

'It's over, get out of the car,' he told his wife as Linda called the police from the remote 場所.

Janine punched Mick in the 長,率いる as he fell to the ground before she got into her car and drove away, with Linda jumping into the 乗客 seat to try and stop her.

Intense: Following a framatic car chase which saw Janine attempt to flee, Linda jumped into her car to attempt to stop her - grappling the steering wheel

激しい: に引き続いて a framatic car chase which saw Janine 試みる/企てる to 逃げる, Linda jumped into her car to 試みる/企てる to stop her - grappling the steering wheel?

Out of control: Losing control of the vehicle, the pair drove off of the cliff and went under the water - completely submerged

Out of 支配(する)/統制する: Losing 支配(する)/統制する of the 乗り物, the pair drove off of the cliff and went under the water - 完全に 潜水するd

The pair 格闘するd over the steering wheel as Janine 試みる/企てるd to 運動 away, losing 支配(する)/統制する of the car as the whole 乗り物 落ちるs off of the cliff's 辛勝する/優位 and into the sea.

Underneath the water, Janine and Linda were then jammed in the car and 潜水するd in water as they 戦う/戦いd to get out - before Mick discovered that they had fallen in and jumps out to save them.

飛び込み 負かす/撃墜する, he manages to open the car and get Janine out of the car, saving her as he swims up and brings her の上に land.

But going 支援する to look for Linda, a struggling Mick jumps 支援する in to save her - without knowing that she has already managed to make her way out of the water alone.

Linda joins Janine 支援する on land and searches for Mick, 叫び声をあげるing for him before breaking into fits of 涙/ほころびs as he is nowhere to be seen.?

Actor Danny 発表するd that he would be stepping 負かす/撃墜する from his 役割 as Mick Carter 支援する in January after joining the show in?2013.

And the 出口 certainly lived up to bosses' hints , which 以前 teased that the 出口 would be '爆発性の'.?

Stressed: Janine was left in bits after everyone learned the truth about her framing of Li
nda, with Ricky (Sid Owen) attempting to calm her down

強調する/ストレスd: Janine was left in bits after everyone learned the truth about her でっちあげる,人を罪に陥れるing of Linda, with Ricky (Sid Owen) 試みる/企てるing to 静める her 負かす/撃墜する