Amanda Holden looks sensational as she puts on a leggy 陳列する,発揮する while 提起する/ポーズをとるing in the 支援する of a トラックで運ぶ in a 人物/姿/数字-hugging pink bodycon dress at Britain's Got Talent auditions

Amanda Holden looked sensational as she 提起する/ポーズをとるd at the Manchester auditions for Britain's Got Talent.

The 星/主役にする, 51, who is a 裁判官 on the show, took to Instagram on Sunday to 株 some snaps of herself wearing a 人物/姿/数字-hugging pink bodycon dress.

Actress Amanda could be be seen 提起する/ポーズをとるing in the 支援する of a トラックで運ぶ packed with 黒人/ボイコット crates which were used to 含む/封じ込める pieces of the show's 始める,決める.

She put on a leggy 陳列する,発揮する as she 提起する/ポーズをとるd in the 乗り物, at one point sitting on a crate with her 脚 propped up on another.

Striking another 提起する/ポーズをとる, she could be seen with her arm in the 空気/公表する as she stood up against the 塀で囲む.

Looking good:?The star looked incredible for the auditions as she donned a pink long-sleeved bodycon dress

Looking good:?Amanda Holden, 51, looked sensational as she 提起する/ポーズをとるd in a 人物/姿/数字-hugging pink bodycon dress at the Manchester auditions for Britain's Got Talent

Amanda wore a pair of silver heels to 追加する a few インチs to her stature and 選ぶd for a glamorous look with her make-up.?

It comes after Amanda said new 裁判官 Bruno Tonioli has 'broken every 支配する' so far o Britain's Got Talent.

The former 厳密に Come Dancing 裁判官 joined the パネル盤 of the ITV show last month, 取って代わるing David Walliams, and he has been filming auditions と一緒に fellow panellists Amanda, Alesha Dixon, and Simon Cowell, who may need to 'throw out the rulebook' 予定 to Bruno's antics.

Amanda told The Sun: 'He’s a wonderful ball of energy and in a good way he’s already broken every 支配する.

'So much so that Simon will probably have to throw out any rulebook this year.

'It’s going to be a brilliant series. We’ve only filmed auditions in London so far but we can't wait to get to Manchester for the first time since the pandemic 攻撃する,衝突する.'

The 星/主役にする also joked: 'My biggest piece of advice is if you're playing a musical 器具 through an unusual 団体/死体 part, please make sure you go to the 洗面所 first.'

Bruno 報道によれば recently threw Britain's Got Talent auditions into 大混乱 when he 圧力(をかける)d his Golden Buzzer twice before admitting he'd never watched the show.

Strike a pose: The star, who is a judge on the show, took to Instagram on Sunday to share some snaps of herself posing in the garment in the back of a truck

Strike a 提起する/ポーズをとる: The 星/主役にする, who is a 裁判官 on the show, took to Instagram on Sunday to 株 some snaps of herself 提起する/ポーズをとるing in the 衣料品 in the 支援する of a トラックで運ぶ

The former 厳密に 裁判官, 67, has joined the パネル盤 of the ITV talent 競争 for as a 交替/補充 for comedian David, 51, who left after he made 'disrespectful' comments about contestants from previous series.

Professional ダンサー Bruno 明らかに did not realise that the Golden Buzzer, which automatically sends auditionees through to the live 決勝戦 when 圧力(をかける)d, could only be used once, and 反応するd when the audience began 元気づける for an impressive 行為/法令/行動する.

生産者s are said to have panicked after they were left with a 決定/判定勝ち(する) of whether to send the 希望に満ちた through or 取り消す Bruno's second buzz.?

Glamour puss:?Amanda wore a pair of silver heels to add a few inches to her stature and opted for a glamorous look with her make-up

Glamour puss:?Amanda wore a pair of silver heels to 追加する a few インチs to her stature and 選ぶd for a glamorous look with her make-up

A source told The Sun: 'It was madness. Th e buzzer worked but there was no glitter in the 大砲 above the 行う/開催する/段階 as it had already been used up.

'A 生産者 raced over to try to tell Bruno he couldn’t do that.

'Then there were discussions with the 最高の,を越す execs and Simon [Cowell], who had his 長,率いる in his 手渡すs.'

Blunder:?It comes after Amanda said new judge Bruno Tonioli has 'broken every rule' so far on Britain's Got Talent

失敗: It comes after fellow 裁判官 Bruno Tonioli, 67, 報道によれば threw auditions into 大混乱 when he 圧力(をかける)d his Golden Buzzer twice before admitting he'd never watched the show

Strike a pose:?The former Strictly Come Dancing judge has joined the panel of the ITV variety talent competition for the upcoming series (L-R: Judges Bruno, Alesha Dixon, Amanda Holden and Simon Cowell

Strike a 提起する/ポーズをとる:?The former 厳密に Come Dancing 裁判官 has joined the パネル盤 of the ITV variety talent 競争 for the 近づいている series (L-R: 裁判官s Bruno, Alesha Dixon, Amanda Holden and Simon Cowell)

The source said Bruno then 認める he had never 現実に watched Britain's Got Talent before, (人命などを)奪う,主張するing he did not want to be 影響(力)d by the 裁判官ing styles from previous series.

Luckily, the audience saw the funny 味方する and Bruno is remaining on the パネル盤 as the new big money 調印.

MailOnline 接触するd a 代表者/国会議員 for Britain's Got Talent for comment.

Mishap:?Professional dancer Bruno did not realise that the Golden Buzzer, which automatically sends auditionees through to the live finals when pressed, could only be used once

事故:?Professional ダンサー Bruno did not realise that the Golden Buzzer, which automatically sends auditionees through to the live 決勝戦 when 圧力(をかける)d, could only be used once?

一方/合間, it has also been (人命などを)奪う,主張するd Bruno is getting so excited during the auditions that he has been 繰り返して jumping out his seat, 原因(となる)ing the camera 操作者s at the London Palladium to be on high 警報 as they 心配する his moves in a 企て,努力,提案 to keep him in でっちあげる,人を罪に陥れる.

A source told the Mirror: 'Bruno is a 爆竹 and 絶えず jumping up and 負かす/撃墜する. The (人が)群がる loves it, Simon loves it... but the camera 操作者s, いっそう少なく so.

'It's an 請け負うing keeping up with him. He's up and 負かす/撃墜する like a yo-yo.'?

Decisions:?Producers are said to have panicked after they were left with a decision of whether to send the hopeful through or cancel Bruno's second buzz

決定/判定勝ち(する)s:?生産者s are said to have panicked after they were left with a 決定/判定勝ち(する) of whether to send the 希望に満ちた through or 取り消す Bruno's second buzz

The twinkle-toed 星/主役にする is 報道によれば 存在 paid?£850,000 after David stepped 負かす/撃墜する from his 役割 as 裁判官.

His arrival on the パネル盤 is said to have 原因(となる)d 論争 as he 需要・要求するd a higher salary than the 女性(の) 裁判官s, Amanda Holden, 51, and Alesha Dixon, 44.

However, Bruno told The Sun he has no idea what Amanda and Alesha are paid.

It comes after Bruno?申し込む/申し出d his sympathy to comedian Alan Carr ? who had been approached about joining the show but lost out at the last moment.

Bruno, a friend of Simon Cowell’s for three 10年間s, broke off from filming at the London Palladium last week to shrug: 'That’s showbusiness.'

Asked if it would be ぎこちない when he next 会合,会うs Alan socially, he said: 'Not at all. I 港/避難所’t had a 手がかり(を与える) about his 交渉s.??

All askew:?A source told The Sun : 'It was madness. The buzzer worked but there was no glitter in the cannon above the stage as it had already been used up'

All askew:?A source told The Sun : 'It was madness. The buzzer worked but there was no glitter in the 大砲 above the 行う/開催する/段階 as it had already been used up'

'I love Alan and I know him, he is a very nice guy. I didn’t know the 状況/情勢 with him, nothing was 発表するd, and that’s showbusiness. This was 負かす/撃墜する to ITV.'

He continued: 'I was away (on holiday, before the 申し込む/申し出 was made). He’s a professional, he knows how things go.'

Bruno joined the show on a 報告(する)/憶測d salary of £850,000 after 存在 申し込む/申し出d the 職業 only 11 days before filming began.

Gesture: Bruno?was drafted onto the panel to replace David Walliams, who quit after ten years on BGT after?he made disrespectful comments about contestants

Gesture: Bruno?was 草案d の上に the パネル盤 to 取って代わる David Walliams, who やめる after ten years on BGT after?he made disrespectful comments about contestants

He said: 'I was in St Lucia over Christmas and I had a text from Simon’s girlfriend Lauren 説, "We should get together ? we are in Barbados." I thought 井戸/弁護士席, that would be やめる hard to do. I had no idea that this 職業 was around.??

'Then I arrived in London on the 9th of January and my スパイ/執行官 had a call from ITV, and I had no idea what it was about. The スパイ/執行官 said, "Oh its something very big" and I thought, "That’s good." Then I had a 会合 on the 13th of January with ITV and I thought 広大な/多数の/重要な, this is fantastic.

'I have known Simon forever, I know that the show is 権利 up my street. There were no long 交渉s, I just said, "Yes, I want to do it." It happened so 急速な/放蕩な that I have 事実上 nothing to wear. I am going to have to go shopping next week when I get to Manchester, I must make Simon 支払う/賃金.'

Filming the show started on Tuesday last week. Bruno was 草案d in to 取って代わる David, who やめる after 10 years に引き続いて 主張s that he had made disparaging 発言/述べるs about some contestants which had been 選ぶd up by a microphone.

Bruno said: 'David was the first person that sent me a text and a fantastic 瓶/封じ込める of ワイン. He’s a very good friend.'?

Missed out: It comes after Bruno offered his sympathy to comedian Alan Carr (pictured) ? who had been approached about joining the show but lost out at the last moment

行方不明になるd out: It comes after Bruno 申し込む/申し出d his sympathy to comedian Alan Carr (pictured) ? who had been approached about joining the show but lost out at the last moment