Outrageous '導管 tape bikini' 傾向 divides the fashion world as models walk the 滑走路 完全に naked except for (土地などの)細長い一片s of 団体/死体 tape: 'I'm 混乱させるd. How can this take place?'

Miami Swim Week is known for showcasing risqu? bikini designs.

But last Friday's 贈呈 by?the 黒人/ボイコット Tape 事業/計画(する) 押し進めるd the 境界s beyond anything seen before, with models walking 負かす/撃墜する the 滑走路 完全に nude except for strategically placed (土地などの)細長い一片s of 団体/死体 tape.

The 黒人/ボイコット Tape 事業/計画(する) is the brainchild of?Cuban-American creative Joel Alvarez, who overcame poverty?to become one of his country's most 挑発的な designers.

While the very 明らかにする/漏らすing designs drew 賞賛する from attendees and the wider fashion world, the 滑走路 show has been criticised for the models' 欠如(する) of 団体/死体 多様制.

'I'm 混乱させるd. Wasn't Victoria's Secret's 滑走路 shows cancelled because of the unobtainable 団体/死体 形態/調整s の中で models?' one critic wrote.

'How come this fashion show can take place? Can't understand the fashion world.'?

A runway presentation by the Black Tape Project caused a stir at Miami Swim Week last Friday

A 滑走路 贈呈 by the 黒人/ボイコット Tape 事業/計画(する) 原因(となる)d a 動かす at Miami Swim Week last Friday

The catwalk show pushed the boundaries beyond anything seen before, with models walking down the runway completely nude except for strategically placed strips of body tape

The catwalk show 押し進めるd the 境界s beyond anything seen before, with models walking 負かす/撃墜する the 滑走路 完全に nude except for strategically placed (土地などの)細長い一片s of 団体/死体 tape

After photos of the catwalk 贈呈 went viral on social マスコミ, one Instagram 使用者 said it was a '広大な/多数の/重要な show' but asked, 'Where's the variety of 団体/死体s?'

Another 発言/述べるd: 'All the models look the same.'

にもかかわらず 批評 of the 欠如(する) of 加える-size models, many fashionistas supported the envelope-押し進めるing show, with one 簡単に commenting: 'SPEECHLESS.'

The extremely revealing designs drew praise from attendees and the wider fashion world
However, the runway show has been criticised for the models' lack of body diversity

While the very 明らかにする/漏らすing designs drew 賞賛する from attendees and the wider fashion world, the 滑走路 show has been criticised for the models' 欠如(する) of 団体/死体 多様制

After photos of the catwalk presentation went viral on social media, one Instagram user said it was a 'great
 show' but asked, 'Where's the variety of bodies?'

After photos of the catwalk 贈呈 went viral on social マスコミ, one Instagram 使用者 said it was a '広大な/多数の/重要な show' but asked, 'Where's the variety of 団体/死体s?'

The Black Tape Project is the brainchild of Cuban-American creative Joel Alvarez (centre), who overcame poverty to become one of his country's most provocative designers

The 黒人/ボイコット Tape 事業/計画(する) is the brainchild of Cuban-American creative Joel Alvarez (centre), who overcame poverty to become one of his country's most 挑発的な designers

Another 追加するd: 'Everyone's jaw MUST be on the 床に打ち倒す!' A third said: 'What a show.'

Alvarez sells rolls of his 署名 団体/死体 tape in a variety of colours on his website.

The most basic 黒人/ボイコット hue starts at $9.99 a roll, while the more vibrant 選択s - 含むing metallic golds, blues, and pinks - cost up to $29.99 each.?

But Alvarez does not 限界 his art form to just 滑走路 models.

He was 以前 招待するd to Vienna to tape 伝説の supercars -?the Ferrari 488 Spider and Lamborghini Urus - at the Gumball 3000 street 決起大会/結集させる.

Despite criticism of the lack of plus-size models, many fashionistas supported the envelope-pushing show, with one simply commenting: 'SPEECHLESS'

にもかかわらず 批評 of the 欠如(する) of 加える-size models, many fashionistas supported the envelope-押し進めるing show, with one 簡単に commenting: 'SPEECHLESS'

Alvarez sells rolls of his signature body tape in a variety of colours on his website. A black roll starts at $9.99 a roll, while the more vibrant options cost up to
 $29.99 each

Alvarez sells rolls of his 署名 団体/死体 tape in a variety of colours on his website. A 黒人/ボイコット roll starts at $9.99 a roll, while the more vibrant 選択s cost up to $29.99 each

'Everyone's jaw must be on the floor!' one commenter said, while another wrote: 'What a show'

'Everyone's jaw must be on the 床に打ち倒す!' one commenter said, while another wrote: 'What a show'