I'm A Celebrity fans call for Nigel Farage to 'LEAVE' show after he tells '国家の treasure' Josie Gibson to 'shut up' in furious ジャングル 爆発
Nigel Farage left I'm A Celebrity... Get Me Out of Here! テレビ視聴者s seething during Friday's episode of the show after he told fellow campmate Josie Gibson to 'shut up'.
The former 政治家,政治屋, 59, snapped at This Morning host Josie, 38, after she spoke about a 投票(する) to bring in a new (軍の)野営地,陣営 leader, when the 星/主役にするs of the show had been 警告するd not to.
Former Made In Chelsea 星/主役にする Sam Thompson, 31, was 除去するd as (軍の)野営地,陣営 leader during Friday's episode after the campmates broke a number of 支配するs.
However, Josie tried to draw Nigel into a conversation about the 投票(する) for the new leader, 誘発するing him to tell her to 'shut up' as if more 支配するs were broken the (軍の)野営地,陣営 would have their Bushtucker 裁判,公判 yellow 星/主役にするs taken away rather than 存在 able to 交流 them for food.
Moments earlier, Nigel read a laminate 明らかにする/漏らすing they were to 投票(する) for a new (軍の)野営地,陣営 leader: 'There have been a number of 支配する breaks in (軍の)野営地,陣営.?
Nigel Farage left I'm A Celebrity... Get Me Out of Here! テレビ視聴者s seething during Friday's episode of the show after he told fellow campmate Josie Gibson to 'shut up'
The former 政治家,政治屋, 59, snapped at This Mo rning host Josie, 38, after she spoke about a 投票(する) to bring in a new (軍の)野営地,陣営 leader
'As a result, Sam’s 統治する as leader will end. Any その上の 支配する breaks could result in the (軍の)野営地,陣営 losing 星/主役にするs.'
Nigel continued: 'The next leader of the group will be chosen by a secret 投票(する). One by one please make your way up to the Bush Telegraph to cast your 投票(する).??
'As Sam has already been leader of the group, you cannot 投票(する) for him. When all the 投票(する)s have been cast, the new leader will be 発表するd.?
'You must not discuss or 明らかにする/漏らす who you want to be the leader until the results have been 宣言するd.'
Former boxer Tony Bellew, 41, said: 'Don’t break these 支配するs guys as we’re going to lose 星/主役にするs.'
Later Nigel counted the 投票(する)s, and Hollyoaks actor Nick Pickard, 48, and JLS singer Marvin Humes, 38, got two 投票(する)s each, former EastEnders actress Danielle Harold, 31, Nigel and Josie got one 投票(する) each and YouTuber Nella Rose, 26, got three making her the new (軍の)野営地,陣営 leader.
However, before the result was 発表するd, Josie 試みる/企てるd to talk about the result, 誘発するing Nigel's 爆発.
Taking to Twitter to 表明する their shock, one person wrote: 'Nigel telling Josie to shut up LEAVE RN.'
The moment left fans of the show ガス/煙ing, with many calling for Nigel to 'leave' for snapping at '国家の treasure' Josie
Someone else asked: 'Did Nigel just sass 国家の treasure Josie Gibson?'
'Unsurprising behaviour from Nigel but he did notttt just talk to Josie like that,' commented another テレビ視聴者.
Another show fan 需要・要求するd: 'Put Nigel Farage on all the 使節団s that’s no way to talk to Josie…'
While someone else asked: 'Nigel 現実に opened his ネズミ mouth and told our Josie to shut up??'
'Nigel is 現実に so rude. Why did he tell Josie to shut up?', wrote another テレビ視聴者, while someone else 発言/述べるd: 'Why tf Nigel tell Josie to shut up?!'
Another stunned テレビ視聴者 wrote: 'Is Nigel mad? Why is he talking to Josie like that?'
And someone else 地位,任命するd: 'Not Nigel of ALL people Telling Josie to shut up. Idiot.'
It comes after 大混乱 広げるd in the I'm A Celebrity... Get Me Out of Here! (軍の)野営地,陣営 during Friday's episode after the campmates were exposed to a major health hazard.
Josie and Nella failed to pack the group's pans away the evening before, leaving them exposed to critters.
Rodents 侵略するd the (軍の)野営地,陣営 and entered the pans as they could smell the food that had been cooked in them.
Sam, who was still (軍の)野営地,陣営 leader at the time, 需要・要求するd they be 完全に washed ーするために keep the celebrities fit and healthy, 誘発するing Nick to volunteer for the 職業 so they could use the pans for breakfast.
First Dates 星/主役にする Fred Sirieix, 51, explained in the Bush Telegraph: 'Nella and Josie didn’t put the pans away in the box last night, so what happened, they were left outside and rodents (機の)カム in and went inside the pans because they could smell the food.'
(軍の)野営地,陣営 leader Sam said: 'Any マリファナs and pans that were left out last night need to be re-washed.?
'Anything could はう over it. It’s a health hazard.'
Nick volunteered: 'I’ll go wash it then.'
大混乱 広げるd in the I'm A Celebrity ... Get Me Out of Here! (軍の)野営地,陣営 during Friday's episode after the campmates were exposed to a major health hazard
This Morning host Josie Gibson, 38, and YouTuber Nella Rose, 26 (pictured), failed to pack the group's pans away the evening before, leaving them exposed to critters
Sam in the Bush Telegraph 認める: 'I’m not very good at giving orders, I’m going to be honest with you. Had to do it, comes with the 職業 肩書を与える.?
'Nella and Josie, they’ve done a lot of washing up already, I made the (n)役員/(a)執行力のある 決定/判定勝ち(する), anyone that wants to do it, they can do it.?
'Nick 現実に took it because he’s a really good lad.'
I’m A Celebrity…Get Me Out of Here! continues Saturday 2 December at 9.30pm on ITV1 and ITVX.?