Buckle up! Fergie wears a bizarre harness on a romantic date with husband Josh Duhamel

She likes to 実験 with fashion and yesterday pop 星/主役にする Fergie tried out a bizarre look on a romantic lunch date with husband Josh Duhamel.

The singer wore a strange 黒人/ボイコット harness which cinched in at her waist and strapped over her shoulders.

She wore the peculiar 従犯者 over the 最高の,を越す of a blue Marlon Brando vest and finished off the look with tight biker-style pants and a studded leather jacket.

Fergie

Romantic: Fergie and husband Josh Duhamel enjoy a lunch date together at a Santa Monica restaurant yesterday

The pair, who have been married 18 months, dined at trendy R+D Kitchen restaurant in the Santa Monica area of Los Angeles.

She recently 否定するd rumours that she's 妊娠している and is 始める,決める to leave the 黒人/ボイコット 注目する,もくろむd Peas.

She 陳列する,発揮するd a sense of humour when asked about it.

‘明白に I’ve left [The 黒人/ボイコット 注目する,もくろむd Peas.] I’m gone,’ she joked to 接近 Hollywood at at Sunday’s BET awards show.

‘I’m already 妊娠している,’ she 追加するd. ‘The baby is on its way tonight.’

Josh Duhamel & Fergie

Casual: Fergie wore a bizarre harness over a Marlon Brando T-shirt

And she joked that her actor husband had also been? fooled by the 報告(する)/憶測s.

‘I was 現実に organising a room with my mum, trying on old 着せる/賦与するs, trying to 粛清する and 洗浄する and Josh (機の)カム in. He’s like, "I just got t hese Google 警報s. It says you’re leaving the Peas and we’re having a baby",’ Fergie 解任するd.

Last year, the 星/主役にする 認める she was getting broody but said she 手配中の,お尋ね者 to finish 小旅行するing かかわり合いs with the 禁止(する)d before getting 妊娠している.

The 黒人/ボイコット 注目する,もくろむd Peas are 現在/一般に in the middle of a 世界的な 小旅行する which will see them visit フラン, Greece, Ireland, Canada and the 部隊d 明言する/公表するs.

Josh Duhamel & Fergie

Not true: Fergie has 解任するd rumours she is leaving The 黒人/ボイコット 注目する,もくろむd Peas

As for the 禁止(する)d’s 分裂(する), Peas member will.i.am took to his Twitter account to 追い散らす rumours of a break-up.

‘Don’t believe gossip about Fergie leaving the group (we are never breaking up) it’s all lies!!!' he wrote.

一方/合間, a 広報担当者 for the 禁止(する)d 確認するd to MailOnline: 'They're not breaking up.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.