'I got Mick Jagger to やめる ヘロイン... but I could never get him to give up GIRLS': Jerry Hall 明らかにする/漏らすs all in long-を待つd autobiography


Just last year, her sudden and mysterious 拒絶 to 明らかにする/漏らす the secrets of her wild life with Mick Jagger saw Jerry Hall 手渡す 支援する a £500,000 前進する for an autobiography.

But now, the Texan supermodel-turned-actress has finally laid 明らかにする her life with one of the world’s most 悪名高い 激しく揺する 星/主役にするs.

The 発覚s, which Jagger has 示唆するd he would have preferred to ‘take to his 墓/厳粛/彫る/重大な’, 含む ?確定/確認 that he 繰り返して cheated on her during their 23-year 関係.?

In an 抽出する from a new coffee-(米)棚上げする/(英)提議する-style picture 調書をとる/予約する, published 排他的に in today’s Mail on ?Sunday, 行方不明になる Hall tells how she was seduced by Jagger as a 十代の少年少女 while engaged to Roxy Music ?legend Bryan フェリー(で運ぶ).

Mick Jagger and Jerry Hall

So in love: Mick Jagger with Jerry Hall. The Rolling 石/投石する relentlessly 追求するd the Texan beauty until he 結局 stole her away from singer Bryan フェリー(で運ぶ)

But the 54-year-old says she was never able to change the frontman’s womanising ways.

She 述べるs Jagger as ‘a dangerous 性の predator’ who had been 離乳するd off ヘロイン but had 取って代わるd his 麻薬 中毒 with sex.

And she (人命などを)奪う,主張するs that on the night before her Balinese wedding to the singer in 1990, she stifled 恐れるs he was having an 事件/事情/状勢 with Carla Bruni, now the wife of French 大統領,/社長 Nicolas Sarkozy who was then the girlfriend of musician Eric Clapton.

But にもかかわらず his infidelity, 行方不明になる Hall 明らかにする/漏らすs her 耐えるing love for the man who was gentle and charming and had a ‘talent for feelings’.

It was a love which continued until 1999, when it 現れるd that Brazilian model Luciana Morad was ?妊娠している with his child.

行方不明になる Hall also 述べるs in 詳細(に述べる) for the first time how Jagger 説得するd her to start an 事件/事情/状勢 with him while she was engaged to フェリー(で運ぶ).

She tells how, at a party in 1976, the Rolling 石/投石する chased her around a (米)棚上げする/(英)提議する-tennis (米)棚上げする/(英)提議する trying to 説得する her to kiss him until he was 結局 hustled out by her fiance.

They met again at a dinner party the に引き続いて year while he was still married to Bianca. It was the start of his long obsession with the 素晴らしい blonde 20-year-old.

行方不明になる Hall 明らかにする/漏らすs how she left フェリー(で運ぶ) after a 熱烈な holiday in Morocco with Jagger.

行方不明になる Hall’s autobiography was 始める,決める to be published last year and was 推定する/予想するd to 含む/封じ込める scandalous ?stories about Jagger’s indiscretions.

But for 推論する/理由s unknown the model 支援するd out of the £1?million を取り引きする publishers HarperCollins. Friends said she would have to return a £500,000 前進する.

At the time, a friend of Jagger, 67, said: ‘If Mick has his way, it’ll all go to the 墓/厳粛/彫る/重大な with him.’


Now read on for the 爆発性の 抽出するs from Jerry's 調書をとる/予約する...


In the summer of 1976, Mick Jagger asked me and my fiance Bryan フェリー(で運ぶ) out to dinner. Bryan was flattered by his attention, but I could also see Mick was smitten with me.

It couldn’t have been nice for Bryan. At the end of the evening, Mick 小衝突d his 脚 next to 地雷. I felt an electric 揺さぶる.

After that Mick would turn up at our house. He was so different to Bryan; he’d be jumping around and joking, and Bryan would get edgy. Once, Mick started chasing me around a (米)棚上げする/(英)提議する-tennis (米)棚上げする/(英)提議する, trying to kiss me. Bryan (機の)カム in and chased him out.

Mick began leaving messages on our answering machine, 説: ‘Hi, Bryan, let’s go out again.’ But Bryan said to me: ‘I’m never going out with him again. All he did was ogle you.’

Jerry Hall

Real 激しく揺する 星/主役にする: One of the photos of Jerry taken for Bryan フェリー(で運ぶ)'s サイレン/魅惑的な album

I had spent the last of my teenage years with Bryan. I was often loud and rowdy, a bit of a loose 大砲. Bryan had tried to smooth out the rough 辛勝する/優位s and I いつかs resented it. Now I 設立する myself thinking about Mick ? and that worried me ...

I was born in Texas in 1956, one of five siste rs. My dad had been a war hero but his 軍の career had turned sour. He had trouble getting used to 非軍事の life and became a gambler, at one point losing our house in a poker game.

He 結局 got a 職業 運動ing dangerous 化学製品s around the country.

The idea of 存在 a model started when I was 招待するd to a party. A boy gave me LSD without telling me what it was. I locked myself in the bathroom and wouldn’t come out, not knowing what was happening to me.

All I remember is looking in the mirror and thinking: ‘You’re really beautiful. You should be a model.’


?'Mick was so 確信して and 冷静な/正味の - he didn't give a hoot what people though of him'

An スパイ/執行官 in Dallas got me work but said I was too tall and exotic for Texas. She thought I would get more bookings in New York or Europe. So a few weeks before my 17th birthday, I left home with a backpack 十分な of my mother’s home-made 着せる/賦与するs, and flew to Paris and then on to St Tropez.

I had spent too much money on a pink metallic crochet bikini and ridiculous pink and silver 壇・綱領・公約 shoes. On my first morning on the beach, I must have stood out from the (人が)群がる ? 16, 6ft tall, with long blonde hair and a shocking pink ensemble.

A couple of hours later a man stopped me and asked: ‘Would you like to be a model in Paris?’

That’s how it all started. I got a good スパイ/執行官 and was introduced to 伝説の photographer Helmut Newton, who gave me my first big break. Soon I was on the covers of Elle and Vogue magazines.

When I passed a newsstand and saw my 直面する, I was always amazed. With all the attention I was getting in P aris, word spread. Eileen Ford, who owned Ford Models, got me to move to New York in late 1974. I appeared on hundreds of magazine covers. One sensational photoshoot in Jamaica with the 退役軍人 fashion photographer Norman Parkinson produced two Vogue covers.


One man in particular was impressed. After seeing the photos, 激しく揺する 星/主役にする Bryan フェリー(で運ぶ) asked me to appear on the cover of his new album, サイレン/魅惑的な.

Bryan was at the 高さ of his fame when I arrived in London ahead of the shoot in summer 1975. I loved Roxy Music and thought Bryan had the most beautiful 発言する/表明する, heartbreakingly touching and sexy. One look at his elegant, handsome 直面する and I forgot all about New York.

On my first night in London, he took me out to dinner in a 黒人/ボイコット Jaguar with leather seats. When he 転換d gears, his 手渡す almost 小衝突d my 膝s ? there was a lot of chemistry between us. The album photoshoot was in むちの跡s, where we stayed in a little seaside hotel.

After dinner, I went to bed and curled my hair for the に引き続いて day’s work. I was tucked up in bed in my nightdress when Bryan knocked on my door. I let him in and got 支援する under the covers, embarrassed.

Jerry Hall graphic

He sat on a 議長,司会を務める beside the bed and asked if my room was all 権利. I said yes, wondering how silly I looked wearing cur lers. Then Bryan leaned over and kissed me on the lips, said goodnight and left. His kiss was delicious. I slept so 井戸/弁護士席 that night.

I was 要求するd to play a サイレン/魅惑的な from Greek mythology. It was a hot day and the 火山の 激しく揺するs I was lying on were uncomfortable. Bryan held an umbrella over my 長,率いる during the breaks to stop my blue 団体/死体-paint melting.

Afterwards Bryan 招待するd me to stay at his London house until I went 支援する to New York, and during those few days Bryan and I fell for one another. I was 19 and he was 30. We both felt we had 設立する what we were looking for.

Bryan 招待するd me to spend that Christmas with him and then go on holiday to Mustique. After four idyllic weeks, he 提案するd with a beautiful flower-形態/調整d ruby and diamond 約束/交戦 (犯罪の)一味. I was so in love.

Bryan Ferry and Jerry Hall

Mick's love 競争相手: Jerry with Bryan in the Seventies

I moved to England to be with Bryan in 1976. サイレン/魅惑的な was a 抱擁する success, so he was away on 小旅行する a lot and I couldn’t always go with him because I was working. So while Bryan was away I started to read. I went through his library, then started buying 調書をとる/予約するs by the bagful.

We lived 静かに a lot of the time ? I’d shop and cook when I got home and the two of us would eat together. The world saw us as a per fect couple, but I felt a sense of disquiet.

Bryan 手配中の,お尋ね者 to be an English gentleman. He dressed in 罰金 着せる/賦与するs, knew about art and antiques, and shopped in Fortnum & Mason. And he 手配中の,お尋ね者 me to be a gentleman’s wife, in tweeds and pearls and sipping afternoon tea.

But while I had a ladylike 味方する, I also loved to party and have fun. Every time I did, Bryan seemed to disapprove.

In Texas, I’d been a 支持する/優勝者 脚 レスラー and いつかs gave a demonstration ? you 嘘(をつく) on the 床に打ち倒す and try to hook your 脚 over your 対抗者’s. Bryan would be embarrassed and tell me to stop. I’d 結局最後にはーなる in 涙/ほころびs.

Although we were engaged, Bryan wouldn’t commit to setting a date for our wedding. He had such a lovely, playful 味方する, but after a year together I was seeing いっそう少なく of the Bryan I had fallen in love with.

When we were alone he would spend hours 星/主役にするing into space and when we went to dinner he wouldn’t let me talk. He became jealous and started going through my handbag, finding telephone numbers I had been given at parties, then 尋問 me about them.

It was a lonely time. The dreams I’d had about our life together were 崩壊するing. Later in 1976 ? the year I met Mick ? Bryan started 令状ing songs for a 単独の album and became moody and bad-tempered. It was a 冷淡な winter and I felt alone. I was still only 20.

Bryan 始める,決める off on a world 小旅行する in spring 1977. He had just sold his London house to John Cleese, so I decided to stay with my sister Cyndy in New York. I threw myself into work. Bryan was 小旅行するing Japan and Australia and he wrote to me 説 it was too expensive to call.

I heard from a hairdresser that he was having an 事件/事情/状勢 with a model in Japan. One evening in New York, I 設立する myself sitting between Mick and 過密な住居 Beatty at a dinner party. They were both fighting for my attention. Mick, who was still married to his wife Bianca, made me laugh. After dinner, we went to the famous Studio 54 nightclub.

Mick and I would celebrate that date ? May 21, 1977 ? for the next 23 years. Mick was gentle, charming, funny and fascinating. I loved the way he didn’t seem to care a hoot what people thought of him. He was 確信して, 冷静な/正味の and in 支配(する)/統制する.

From that moment, Mick laid 包囲 to me, sending me flowers and getting me 招待するd to dinners where he would be seated next to me. I was flattered. I started an 事件/事情/状勢 with him on the 条件 that it would be over at the end of the summer when Bryan (機の)カム 支援する from his 小旅行する.

I told Mick I could only see him every other day. It was a futile 試みる/企てる to 保護する my heart because I was 落ちるing in love with him.

Mick had told me he took LSD every day for a year in the Sixties. He also 認める he was smoking ヘロイン. I was disgusted. I told him I couldn’t see him if he took 麻薬s, 説: ‘Go away and don’t come 支援する until you’re straight.’ He 後継するd ? he had amazing willpower.

Mick Jagger and Jerry Hall with their children James and Elizabeth

Happy families: Mick an d Jerry 持つ/拘留するing their son James and their daughter Elizabeth

That year my father died. I sent a 電報電信 to Bryan begging him to call me, but he just sent 支援する a 電報電信 申し込む/申し出ing his 弔慰s. I felt 傷つける, so I turned to Mick, who was supportive and consoling. While most men aren’t very good at feelings, he had a talent for it.

Mick and I saw each other 慎重に for the 残り/休憩(する) of the summer. For my 21st birthday in July, he gave me an exquisite pair of diamond hoop antique earrings.

When summer ended, we said a tearful goodbye. Bryan was 予定 支援する the next day. I felt 混乱させるd, but when Bryan arrived I was happy to see him. He gave me a beautiful emerald bracelet for the birthday he had 行方不明になるd.


?'Bryan said: "Stop lying. I read about you and Mick in the papers." He was not the 許すing type.'

I hoped I could forget about Mick and make a? fresh start with Bryan. We moved to Los Angeles, but I was terrified he would find out what I had been up to.

One night Bryan and I had dinner with Prince Rupert Loewenstein, the Rolling 石/投石するs’ 財政上の 助言者. When Bryan was out of the room, Rupert passed me Mick’s number.

I rang him the next day. He begged to see me again, telling me how much he 行方不明になるd me, so we arranged to 会合,会う while I was appearing in some fashion shows in Paris.

I felt horribly torn. I 行方不明になるd Mick ? I knew what we had wasn’t over yet. I 手配中の,お尋ね者 to end it with Bryan, but couldn’t bring myself to do it.

I went to Paris and as soon as I saw Mick I knew I 手配中の,お尋ね者 to be with him. After the shows, we went to Morocco for a holiday. I told Bryan I had a modelling 職業. Mick and I lost our スーツケース at the airport, so we bought some Moroccan gowns.

Mick Jagger and Jerry Hall

激しく揺する and roll lifestyle: Mick and Jerry lived a carefree nomadic life which took them from New York to Morocco to Paris

We felt so 解放する/自由な, 運動ing around in a rented car, with 黒人/ボイコット コール墨 eyeliner around our 注目する,もくろむs, listening to 広大な/多数の/重要な music. We stayed in hotels with rooms 十分な of 甘い-scented bowls of roses and lit by candles. Mick played his guitar and sang to me by an 射撃を開始する.

We were having lunch in Agadir one day when I ran into a fashion editor I knew. I told her we had lost our 捕らえる、獲得するs and she lent us some 着せる/賦与するs from her photoshoot.

I was still phoning Bryan and telling him I was working. Finally he said: ‘Stop lying. I read about you and Mick in the papers.’ The fashion team must have 流出/こぼすd the beans. Bryan said: ‘Just come home and we’ll talk about it.’


?'I knew he had a 評判 as a womaniser, but I was 希望に満ちた. I had got him to やめる ヘロイン ? I could get him to give up girls 同様に.'

But I couldn’t ? I knew he was not the 許すing type and I was already too much in love with Mick. I felt bad for breaking off our 約束/交戦, but it never occurred to me to complain about the 事件/事情/状勢 Bryan had had in Japan.

Bryan took me leaving him 不正に, 辞退するing to give 支援する my 着せる/賦与するs and 所有/入手s. I had left a 調書をとる/予約する by the bed called The もやs Of Avalon, about druids. Bryan wrote a beautiful album called Avalon, but he never spoke to me again.

My love was so strong I couldn’t do anything but follow Mick wherever he led me. I knew he had a 評判 as a womaniser and he was still married, even if he hadn’t lived with Bianca for a year, but I was 希望に満ちた. I had got him to やめる ヘロイン ? I could get him to give up girls 同様に.

We rented an apartment in Paris beside Notre Dame. We made love four times a day, ripping each other’s 着せる/賦与するs off. We never got bored or 同意しないd. Unlike Bryan, Mick thought my 脚-格闘するing was hilarious.

As Mick’s girl, I lived life in a constant スポットライト. When the 石/投石するs went on 小旅行する, we were given police 護衛するs to hotels. If we 手配中の,お尋ね者 to go out, we had to be こそこそ動くd through hotel kitchens into windowless 先頭s.

Mick Jagger and Jerry Hall with their children James and Elizabeth

の近くに-knit: Jerry with Mick and their two older children James and Elizabeth

Soon after we got together, Mick and Bianca 離婚d. He wasn’t nearly as rich as people thought and had to give her most of what he had. But we were 解放する/自由な to be together. Having spent years living like nomads, Mick and I felt the need to settle 負かす/撃墜する.

We bought homes in New York, London, Paris and Mustique, and in March 1984, our first baby, Elizabeth, was born. We both adored her. When Elizabeth was nine months old, we took a break on an island off the Brazilian coast and while there I became 妊娠している again. Mick nearly fainted when I told him I was carrying twins.

But three months into the pregnancy, I was told that one twin was わずかに bigger than the other. At five months, I had another ざっと目を通す ? one baby’s heart had stopped (警官の)巡回区域,受持ち区域ing.

I was 限定するd to my bed for a while and the emotional 強調する/ストレス of losing one of my twins was painful.

The 生き残るing baby, James, was born in August 1985. He was healthy and gorgeous, but I 苦しむd postnatal 不景気, probably 原因(となる)d by 嘆く/悼むing for my dead child, and not 存在 able to talk about it because we had kept it secret.

I was 占領するd with the children while Mick was busy with the 石/投石するs, often leaving me at home on my own with the babies. I kept 審理,公聴会 stories of his dalliances with other women. Mick was a dangerous 性の predator and, although I loved him and he swore undying love for me, I felt 自信のない of him.

I had 離乳するd him off 麻薬s, but they had been 取って代わるd by sex and he had never had proper 治療.

Even in our 早期に days, my instincts told me he could not help indulging himself with other women, and by the time we h 広告 children I’d read about Mick’s dalliances in newspapers.

I decided I would live without him if need be. I rented a house in London and when I was 申し込む/申し出d a part in a film in Italy, I took it.

After filming, I took the children to stay with friends in Tuscany. Mick kept calling me, telling me how he had changed, that he loved me and 手配中の,お尋ね者 to marry me in Bali. I still loved him very much, so I said yes.

Around this time, rumours were 広まる that Mick had stolen Eric Clapton’s girlfriend, Carla Bruni, and had started an 事件/事情/状勢 with her. Mick 否定するd it, 説 it was nothing and that he loved me and was marrying me. So I stifled my 疑問s and went ahead with our wedding.

Our 伝統的な Balinese Hindu 儀式 was beautiful but, sadly, the day after Mick flew to Japan, 説 he had to collect an award.

I threw myself into work, doing my first play, Bus Stop, in New York. 支援する in England, Mick bought us a beautiful 18th Century house on Richmond Hill, South-West London. Our third child, Georgia, was born in January 1992.

Jerry Hall and Mick Jagger

早期に days: Jerry and Mick in the Seventies. Unlike Bryan フェリー(で運ぶ), Mick thought Jerry's 脚-格闘するing was hilarious

Although Mick 手配中の,お尋ね者 his childre n educated in England, he was a 税金 追放する, so could only be with us a short time each year. And the 石/投石するs’ 小旅行するs got longer and longer. I couldn’t just uproot the children and take them along. Even when Mick was with us, he took a long time to get 支援する into family life.

Over ten years, the 石/投石するs 行う/開催する/段階d five world 小旅行するs. Mick started to 行方不明になる important family events ? children’s birthdays and our 周年記念日. I was heartbroken that he wasn’t home in time for the birth of our fourth child, Gabriel, in December 1997.

Mick called while I was in 労働 to say he was so sorry he could not be there. He arrived home a week later. Then, after a holiday, he went 支援する to the 禁止(する)d’s 橋(渡しをする)s To Babylon 小旅行する.

When Mick 結局 returned to London, he looked shaken. A newspaper 報告(する)/憶測d that a Brazilian model, Luciana Morad, was 妊娠している with his baby. It was the final straw. I told him I 手配中の,お尋ね者 a 離婚.

Breaking up with Mick was painful. I had been tempted to leave him many times but had put up with his infidelities. However, having a child with another woman was too much.

The most difficult part was telling the children. I explained to them that we loved them and were still their parents. Mick and I were 決定するd that, even though our marriage had ended, we would continue to be parents together ? and we have.

Jerry with her daughter Georgia

充てるd mother: Jerry with her daughter Georgia May

Today I still live in the Richmond house with my two younger children and, although life is different now, I am happier than ever.

The wonderful thing about getting older is that you are 感謝する for the simple things in life.

When I wake up, I go downstairs, let the dogs out, make coffee and collect lovely, warm brown eggs that my chickens have laid.

Lizzie spends a lot of time in New York but when she’s in England she stays in a cottage in our garden. James lives in Camden but he comes home a lot, and we try to have lunch together every Sunday.

I feel blessed to have had such an 利益/興味ing and 変化させるd career. Over the past few years, I have been able to develop my 事実上の/代理 and I’ve loved taking challenging theatre 役割s, such as Mrs Robinson in The 卒業生(する).

Mick and I are able to talk on friendly 条件 about our children. Of course, I still love him ? how can you un-love? But, we have both moved on.

After the 離婚, the children and I spent the summer in フラン, where our friends, Dave Stewart, of the Eurythmics, and Anoushka Fisz were getting married.

Mick (機の)カム and the next day he went off with a camera 乗組員 ? he was making a 文書の of his life. I thought how lucky I was that I didn’t care what he got up to. It was no longer my problem.

I am good friends with his other exes, Marsha 追跡(する) and Bianca Jagger. I’m also friends with Mick’s 現在の partner, L’Wren Scott. To be honest, I think she’s better at 取引,協定ing with him than I am. He needs a lot of adoration, which I wa sn’t willing to give him.

Mick and I 会合,会う at parties now and then. He comes over to see the children and he has them for the summer holidays. It’s good not to mind. It’s good to have moved on.


The beauty of victory at Oxford

I was delighted to be 招待するd to speak in a 審議 at the Oxford University Union, に引き続いて in the footsteps of some distinguished company.

Jerry Hall

資産s: Jerry has made a lucrative career out of her looks

The 支配する of my 審議 was: ‘Should you use your 資産s, be it beauty, brains or brawn?’ I had 行方不明になる World on my 味方する and the …に反対するing team 含むd some 新聞記者/雑誌記者s.

I really enjoyed 令状ing my speech. I used a 引用する from Benjamin Franklin: ‘Hide not your talents, for they were made. What’s a sundial in the shade?’

And my jokes went 負かす/撃墜する 極端に 井戸/弁護士席. The best one was: ‘Time is only 親族 ? it lasts a lot longer when your mother-in-法律 is there!’

My 結論 was that ‘our 義務 lies in the abundant use of our 資産s, 供給するd that we take the care to use them wisely and considerately’. I had a good time and we won the 投票(する), which made us happy and just a little bit smug.


Never leave him ? he’s perfect

When I was eight months 妊娠している with my son Gabriel, I sat next to Lucian Freud at dinner. He asked if he could paint me and 手配中の,お尋ね者 me to start the next day.

I adored Lucian and felt 元気づけるd up to be 伴う/関わるd in something creative. Although I was 妊娠している and 提起する/ポーズをとるing nude, I felt so comfortable. Lucian adored my さまざまな lumps and bumps, and through his
admiring 注目する,もくろむs, I became very 受託するing of my growing 団体/死体.

He would put his 手渡す on my stomach and feel the baby kick and get excited. He seemed to be doing all the things my husband should have been doing.

When I complained about Mick, Lucian said to me: ‘Never leave your husband ? he 作品 hard, 支払う/賃金s the 法案s and leaves you alone. He’s the perfect husband!’


Jerry Hall: My Life In Pictures, is published by Quadrille on October 15, 定価つきの £25. To order your copy at the special price of £18.99 with 解放する/自由な p&p, call the Review Bookstore on 0845 155 0713 or visit www.MailLife.co.uk/調書をとる/予約するs

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.