Natalie Portman reads about the 破滅的な 衝撃 of a cheating husband in Nora Ephron's seminal marriage 決裂/故障 novel Heartburn for 調書をとる/予約する club… まっただ中に her own 関係 woes

Natalie Portman 明らかにする/漏らすd that she's 現在/一般に reading a novel about the 衝撃 of having a cheating husband, まっただ中に her own 結婚の/夫婦の troubles.?

The actress, 42, took to Instagram over the 週末 to 発表する her 調書をとる/予約する club 選ぶ for March: Nora Ephron's?autobiographical novel 'Heartburn', based on her marriage and 離婚 from second husband Carl Bernstein, に引き続いて his 事件/事情/状勢.?

'Excited to finally read Nora Ephron's Heartburn, her classic 変形 of 苦痛 into humorous art. Looking 今後 to 審理,公聴会 what you all think! #MarchBookPick @natsbookclub,' Natalie wrote in the caption of her 地位,任命する.

The 黒人/ボイコット Swan 星/主役にする also 株d a mysterious photo of herself 持つ/拘留するing the 調書をとる/予約する in 前線 of her 直面する, with just her 注目する,もくろむ peeking out from behind the cover.

The 支配する of her 調書をとる/予約する club 選ぶ seemingly 攻撃する,衝突するs の近くに to home, まっただ中に 噂するs the 星/主役にする has 分裂(する) from her husband Benjamin Millepied, 46, after it was 申し立てられた/疑わしい that he had cheated on her with a woman 21 years his junior.?

Natalie Portman, 42, revealed that she's currently reading Nora Ephron's novel 'Heartburn', about the impact of having a cheating husband, amid her own marital troubles

Natalie Portman, 42, 明らかにする/漏らすd that she's 現在/一般に reading Nora Ephron's novel 'Heartburn', about the 衝撃 of having a cheating husband, まっただ中に her own 結婚の/夫婦の troubles

The subject of her book seemingly hits close to home, amid rumors the star has split from her husband Benjamin Millepied, 46, after it was alleged that he had cheated on her; seen in 2019

The 支配する of her 調書をとる/予約する seemingly 攻撃する,衝突するs の近くに to home, まっただ中に 噂するs the 星/主役にする has 分裂(する) from her husband Benjamin Millepied, 46, after it was 申し立てられた/疑わしい that he had cheated on her; seen in 2019

Last June, a French 出口 called Voici 解放(する)d an 爆発性の 報告(する)/憶測 that (人命などを)奪う,主張するd the choreographer had cheated on Natalie with a 25-year-old 気候 行動主義者 指名するd Camille ?tienne.

The novel Portman is reading was 初めは published in 1983, and takes inspiration from the events surrounding Bernstein's 事件/事情/状勢 with Margaret Jay, the daughter of former British 首相 James Callaghan.?

It 申し込む/申し出s a heartbreaking look at a 決裂/故障 of a marriage. The 調書をとる/予約する follows Rachel Samstat (based on Ephron) a food writer married to 示す Feldman (based on Bernstein), who is a political 新聞記者/雑誌記者.

The pair 株 a son, and Rachel is 妊娠している with their second child at the start of the novel.

After Rachel's stolen diamond (犯罪の)一味 ― gifted to her by 示す after their first son's birth ― is returned to her by the police, she takes it to the family jeweler for 修理.?

There she discovers that while she was giving birth in the hospital, 示す (機の)カム to the 蓄える/店 and bought a pricey necklace for his lover Thelma Rice (based on Margaret).?

Rachel exacts her 復讐 by gossiping about Thelma having a venereal 病気 to her circles in Washington, and sells the (犯罪の)一味, using the money to go 支援する to her native New York and start over.

Portman lightly touched on her 結婚の/夫婦の problems in the 30th 年次の Hollywood 問題/発行する of Vanity Fair magazine.

When the May December actress was asked how she feels about having her marriage written about, she said it was 'terrible.'?She 追加するd, 'It's terrible, and I have no 願望(する) to 与える/捧げる to it.'

The novel was originally published in 1983, and takes inspiration from the events surrounding?Ephron's second husband Carl Bernstein's affair with Margaret Jay, the daughter of former British prime minister James Callaghan; Carl and Nora seen in?1978

The novel was 初めは published in 1983, and takes inspiration from the events surrounding?Ephron's second husband Carl Bernstein's 事件/事情/状勢 with Margaret Jay, the daughter of former British 首相 James Callaghan; Carl and Nora seen in?1978

Portman recently told WSJ. Magazine that she resides in Paris with her two kids, son Aleph, 12, and daughter Amalia, six, with no mention of her al
legedly unfaithful spouse; Seen 2022

Portman recently told WSJ. Magazine that she resides in Paris with her two kids, son Aleph, 12, and daughter Amalia, six, with no について言及する of her 恐らく unfaithful spouse; Seen 2022

In June,?a French outlet released an explosive report that claimed the choreographer had cheated on Natalie with a 25-year-old climate activist named Camille ?tienne (seen)

In June,?a French 出口 解放(する)d an 爆発性の 報告(する)/憶測 that (人命などを)奪う,主張するd the choreographer had cheated on Natalie with a 25-year-old 気候 行動主義者 指名するd Camille ?tienne (seen)

Last month insiders claimed Natalie is preparing to file for divorce despite trying to 'make it work' because 'she simply could not get past his cheating on her'; seen in 2020

Last month insiders (人命などを)奪う,主張するd Natalie is 準備するing to とじ込み/提出する for 離婚 にもかかわらず trying to 'make it work' because 'she 簡単に could not get past his cheating on her'; seen in 2020

In a January WSJ interview, she seemed to 静かに 確認する their 分裂(する) as she talked about living in Paris with her two children but made no について言及する of Millepied, which was the biggest hint yet that they no longer live together.

Last month the 二人組 再会させるd as they were pictured with their two children, son Aleph, 12, and daughter Amalia, six, on a lunchtime 遠出 in Los Angeles.

The 学院 Award-winning actress did not appear to be donning her wedding (犯罪の)一味.?

The 星/主役にする Wars alum has been seen without her wedding (犯罪の)一味 on 多重の occasions since the cheating 主張s were first made public, 含むing during her 単独の 外見 on the Golden Globes red carpet in January.

Last month insiders (人命などを)奪う,主張するd Natalie is 準備するing to とじ込み/提出する for 離婚 にもかかわらず trying to 'make it work' after her estranged spouse was (刑事)被告 of cheating with the much younger woman.

The actress has 報道によれば taken time to '過程 and 傷をいやす/和解させる' and is trying to work out the best way to navigate a 離婚 for their children before 公式に とじ込み/提出するing.

'Natalie and Benjamin tried to make it work but she 簡単に could not get past his cheating on her,' an insider told DailyMail.com 排他的に.

'離婚 is in the 作品, but nothing has been とじ込み/提出するd as of yet. They are 分裂(する), however, and she is living in Paris while Benjamin continues to work in the US.'?

At the time the cheating 主張s broke,?People 報告(する)/憶測d that Benjamin's romance with Camille was 'short-lived' and is now 'over' - and that he was 'doing all he could' to get 'Natalie to 許す him and keep their family together.'

'He knows he made an enormous mistake and he is doing all he can to get Natalie to 許す him and keep their family together,' a source told the 出版(物).

The Star Wars alum has been seen without her wedding ring on multiple occasions, including during her solo appearance on the Golden Globes red carpet in January (pictured)

The 星/主役にする Wars alum has been seen without her wedding (犯罪の)一味 on 多重の occasions, 含むing during her 単独の 外見 on the Golden Globes red carpet in January (pictured)

The pair met back in 2009 on the set of her psychological horror film Black Swan, for which he did the choreography, and they married in 2012. They're seen in 2013

The pair met 支援する in 2009 on the 始める,決める of her psychological horror film 黒人/ボイコット Swan, for which he did the choreography, and they married in 2012. They're seen in 2013

'Natalie is incredibly 私的な and has no 意向 of playing this out in the マスコミ. Her biggest 優先 is 保護するing her children and their privacy.'

In August someone の近くに to the mom-of-two told DailyMail.com: '[Natalie] hates that [Benjamin's] infidelity has made her feel 権力のない,' said the source.

'She doesn't know if she can 回復する her 力/強力にする by staying with him or leaving him. It is really a struggle to have to continue to を取り引きする it.'

But the source 主張するd th at '深い 負かす/撃墜する,' Natalie and the French ダンサー are still 'really in love' and are trying to work through their problems.?

The pair met 支援する in 2009 on the 始める,決める of her psychological horror film 黒人/ボイコット Swan, for which he did the choreography, and tied the knot in 2012.