Eliza Wear-little: Up-and-coming singer Doolittle shows off her feminine curves as she takes to the beach in Barbados

She's had an incredibly successful year with her 攻撃する,衝突する 跡をつける Pack Up becoming one of the most popular (テニスなどの)シングルス of the summer.

So it's no wonder Eliza Doolittle decided to 扱う/治療する herself with a 高級な 日光 break in Barbados to 示す the arrival of 2011.

The 22-year-old singer frolicked in the waves with her friends, and showed off her feminine curves in a tiny grey bikini as she walked along the beach.

Bikini body: The day before, Eliza had taken to the beach wearing a grey bikini

Bikini 団体/死体: Eliza Doolittle showed off her feminine curves on the beach in Barbados earlier this week

Enjoying the sunshine: Eliza was keen to get away from Britain for a few weeks and enjoy some time off
Enjoying the sunshine: Eliza was keen to get away from Britain for a few weeks and enjoy some time off

Enjoying the 日光: Eliza was keen to get away from Britain for a few weeks and enjoy some time off

Eliza said last year she was looking 今後 to getting away over the festive period, explaining: 'I’ve got four weeks off and we might go away. I’m definitely up for getting some 日光 after all the snow in Britain.'

She also said that because she has been so busy over the past 12 months, she hasn't had time to think about whether the new year might see her move in with her boyfriend, rapper Ollie.

Eliza 認める: 'Will we move in together next year? I 港/避難所’t looked that far ahead yet. Work is so busy, I literally can only take one day at a time.

'If I look too far ahead I can’t を取り引きする the 予期!'

Long and lit
he: The 22-year-old singer displayed her enviably long legs as she walked along the beach

Long and lithe: The 22-year-old singer 陳列する,発揮するd her enviably long 脚s as she walked along the beach

Careful! Perhaps Eliza needs to  use more suncream, as she looked slightly pink in some shots
Careful! Perhaps Eliza needs to  use more suncream, as she looked slightly pink in some shots

Careful! Perhaps Eliza needs to? use more suncream, as she looked わずかに pin k in some 発射s

同様に as her 攻撃する,衝突する 選び出す/独身 Pack Up, Eliza has 解放(する)d (テニスなどの)シングルス Skinny 遺伝子s and Rollerblades and will start her second UK 小旅行する in March.

In a 最近の interview, Eliza said she had 手配中の,お尋ね者 to be a singer since the age of 12.

She said: 'I really just 手配中の,お尋ね者 to do it, I didn't really have anything else that I could do really. I'm not very good at anything else so I just 焦点(を合わせる)d straight away and started 令状ing, got straight into it really.

'I started 令状ing pretty much straight away and then I think I was already starting to put it 負かす/撃墜する in the studio with my best friends brother, he had a studio and I really looked up to him at times.

Fun in the sun: Eliza and a female friend mess around in the waves, before the singer has to adjust her top
Fun in the sun: Eliza and a female friend mess around in the waves, before the singer has to adjust her top

Fun in the sun: Eliza and a 女性(の) friend mess around in the waves, before the singer has to adjust her 最高の,を越す

'He was a few years older than me and he helped me with all the songs I was 令状ing. So I 最初 just stepped 権利 into it and went straight for it.'

And 同様に as 解放(する)ing more 単独の 構成要素, Eliza is also keen to 共同製作する with some of the frontrunners in the music 産業 today.

She said: 'I really love Janelle Monae. She’s this girl from America, and she’s just running things 基本的に she’s amazing.

'Vampire 週末 I’m really into.. The XX I really like 同様に. I’d love to 共同製作する with トンs of people, I love the Gorillaz, so you never know!'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.