Anna Kournikova to 取って代わる Jillian Michaels as 長,率いる trainer on The Biggest Loser


She retired from the tennis 回路・連盟 a few years ago, and is now more 井戸/弁護士席-known for her modelling and 宣伝の work rather than her phy sical prowess.

But former tennis 支持する/優勝者 Anna Kournikova is about to get the 適切な時期 to once again show off her fitness 専門的知識, after 存在 選ぶd to 後継する Jillian Michaels as 長,率いる trainer and 助言者 on The Biggest Loser.

The 29-year-old? tennis player has been 確認するd to take the place of the 37-year-old personal trainer, who 発表するd she was leaving the show last December to 焦点(を合わせる) on becoming a mother.

Succession: Anna Kournikova has been confirmed to take the place of the Jillian Michaels on The Biggest Loser
Jillian Michaels

Succession: Anna Kournikova has been 確認するd to take the place of the Jillian Michaels on The Biggest Loser

The news comes after the long-running reality programme を受けるs it's own 変形.

Rumours of the beautiful blond e's new 職業 (機の)カム over the 週末, but her 雇うing by NBC was 確認するd today.

(n)役員/(a)執行力のある 生産者 Todd Lubin told Vulture.com that the changes were based on an 全体にわたる facelift of the show.

'[We are] getting わずかに away from just the tape 手段, and getting into 全体にわたる 井戸/弁護士席 存在 and health. That's where Loser needs to go,' he said.?

Time out: Jillian, seen here on the show, announced she was leaving the show to focus on becoming a mother

Time out: Jillian, seen here on the show, 発表するd she was leaving the show to 焦点(を合わせる) on becoming a mother

Anna impressed Lubin after appearing on a season ten episode of the show as a guest, putting contestants through their paces with a tennis workout.

Lubin says that through her history of 広範囲にわたる training, she will bring the motivational 運動 the contestants really need.

'She grew up with very little in Moscow, 続けざまに猛撃するing tennis balls every day when she was 5,' he said.'That's the 運動 she's bringing to the show.'

As Jillian makes her 出口 from the show tonight, Anna will be 発表するd as her 交替/補充.

Jillian 発表するd that she was leaving the programme at the end of last year to 焦点(を合わせる) on becoming a mother, and 明らかにする/漏らすd she was gearing up to begin the 採択 過程.

Motivational: Jillian is known on the show for pushing the contestants to the limit

Motivational: Jillian is known on the show for 押し進めるing the contestants to the 限界

'Season 11 of Biggest Loser will be my last :),' she wrote on her Twitter account. "[I] have to finish out my 契約.

'I want to take a year off TV and 焦点(を合わせる) on becoming a mommy and doing more charity work.'

She began as a 助言者 on the programme in 2004 and quickly became famous for 堅い talking.

Jillian said at the time her 交替/補充 had already been 設立する, which means that Anna was 申し込む/申し出d the 職業 months ago.

In love: Anna is currently in a relationship with long term boyfriend and singer Enrique Iglesias

In love: Anna is 現在/一般に in a re lationship with long 称する,呼ぶ/期間/用語 boyfriend and singer Enrique Iglesias

'They already 雇うd her,' Michaels continued in her tweet. 'Using my last season to help 開始する,打ち上げる her in season 11.'

Earlier this year, the 星/主役にする said she was eager to start a family.

'I'm going to 可決する・採択する," she told Women's Health in April. 'I can't 扱う doing that to my 団体/死体. Also, when you 救助(する) something, it's like 救助(する)ing a part of yourself.'

Many took exception to the comment, which many 解釈する/通訳するd to mean she didn't want to 廃虚 her 団体/死体 by getting 妊娠している.

But Jillian went on the 記録,記録的な/記録する to 明らかにする the 発言/述べる, 説: 'I never said anything about pregnancy 廃虚ing a 団体/死体... [if you] read the article the words "won't" and "廃虚" are not even in it.'

Today Jillian thanked fans 経由で Twitter for their support.

'Wow! Thank you for all the lovely 井戸/弁護士席 wishes regarding my BL 出発! I'm 深く,強烈に touched. Now, onward & 上向き....' she wrote.

Anna is 現在/一般に in a 関係 with long 称する,呼ぶ/期間/用語 boyfriend and singer Enrique Iglesias.

However, although they are been dating for eight years, Enrique says getting married is of no 利益/興味 to him: 'Oh no. I don't think it's the 権利 thing to do,' he said.

'A lot of people think that I'm against marriage, but you can be happy with someone without 存在 married.'

His ロシアの girlfriend agreed when she appeared on Graham Norton's show in last year.

Asked by Graham if they were planning to 結婚する, she said: 'Not really, no. We're 罰金. What's the point if you're happy anyway?

'存在 eight years 負かす/撃墜する the line it's more than some married couples now.'

Since retiring from the tennis 回路・連盟 in 2003, Anna has made money from modelling and 宣伝の work.


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.