Barbara やめるs EastEnders

by VICTORIA NEWTON, Daily Mail

Barbara Windsor has sensationally やめる East-Enders after eight years on the BBC1 soap.

The 65-year-old actress has told bosses she needs time off to 'recharge her 殴打/砲列s' after a gruelling filming schedule as pub landlady Peggy Mitchell.

行方不明になる Windsor, who made her 指名する in Carry On films, has an 選択 to return to the soap after a year-long break, during which she 計画(する)s to spend as much time as possible with her husband Scott Mitchell, who is 25 years her junior.

The Cockney 星/主役にする has been unable to take more than two weeks' holiday each year because her character has to be seen pulling pints in the Queen Vic in so many of the show's scenes.

Speaking 排他的に to the Daily Mail, she said: 'This has been a very hard 決定/判定勝ち(する) for me to make because I'm so happy here on EastEnders, but it's been a long time without a proper break.

'I just feel some time off would be good for me - and for the character, too.'

But the actress hopes 結局 to return to the popular show. She explained: 'EastEnders is where my heart is. It's like my home, and this is where I see myself ending my career.'

行方不明になる Windsor is 契約d up until May of next year and テレビ視聴者s will see her on 審査する until the summer.

It has not yet been decided how scriptwriters will get rid of her character, but one 選択 is to have Peggy leaving to spend time with son 認める in Spain. With her big blonde hair and high-pitched giggle, 行方不明になる Windsor has become one of the most 耐えるing and popular characters on Albert Square.

She was 招待するd to join the 公式の/役人 祝賀s for the Queen's Golden Jubilee this summer after 存在 指名するd as a 'cultural icon'.

'Barbara is one of the most hardworking and professional members of the cast on EastEnders and it will be a shock to some of them that she is leaving,' said an insider at the Elstree studios.

'She is very much a mother 人物/姿/数字 to many of the younger actors and often gives them advice on how to 扱う the 圧力s of fame and 避ける the 落し穴s.

'Barbara is on 始める,決める 事実上 every day, because Peggy always has to be in the Vic washing glasses or pulling pints. It is a tremendous 緊張する for anyone, let alone someone who is at an age when many others have retired.'

The source 追加するd: ' Barbara will be 行方不明になるd by everyone, but hopefully after some time off she'll decide she wants to come 支援する again.'

行方不明になる Windsor, who lives with her husband in a townhouse in central London, 明らかにする/漏らすd that she has 苦しむd with 支援する problems since 負傷させるing herself at the Hertfordshire studios.

'I went over a pothole in the studio and I've had gyp in my 支援する ever since,' she said.

'I had an X-ray for it and it was wear and 涙/ほころび on my 支援する and neck. The doctor told me I had fallen arches, which was the worst thing anyone could say because that's old age to me.'

The 退役軍人 actress married her third husband, three years ago. He now 作品 as her personal assistant and driver.

EastEnders' (n)役員/(a)執行力のある 生産者 Louise Berridge said last night: 'Barbara has been an 絶対の trouper for more than eight years on this show with never more than a fortnight a year off in that time.

'Of course, we will all 行方不明になる her enormously. But on a show as long-running as this one, it is 明白に important for the artists to take 時折の breaks.

'We hope she has a 広大な/多数の/重要な time and look 今後 to bringing her 支援する with a big story in 2004.'

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=144120, assetTypeId=1"}