Glamorous Beyonce brings 花火s to New York as she 配達するs a 愛国的な July Fourth 業績/成果

She 定期的に wows fans with her 明らかにする/漏らすing stag e outfits and booty shaking dance moves.

But Beyonce 明確に みなすd it more appropriate to dress in more formal attire as she gave a 素晴らしい 業績/成果 of God Bless America at tonight's special Macy's Fourth of July 祝賀 in New York.

The 29-year-old singer wore a strapless 床に打ち倒す length 黒人/ボイコット gown and pink and white necklace for her two song 外見.

Glamming up: Beyonce sported a full length black gown and glamorous jewels at Macy's  Fourth of July Fireworks Spectacular tonight

Glamming up: Beyonce sported a 十分な length 黒人/ボイコット gown and glamorous jewels at Macy's? Fourth of July 花火s みごたえのある tonight

She 成し遂げるd her new 攻撃する,衝突する 選び出す/独身 The Best Thing I Never Had along with 愛国的な number God Bless The USA in 前線 of the appreciative (人が)群がる.

The concert, which took place on Liberty island, looked even more impressive against the 背景 of the Statue of Liberty.?

The show, which was hosted by Nick Lachey, also paid special 尊敬の印 to the 125th 周年記念日 year of the iconic 目印.

Drama: Beyonce gave a dramatic rendition of The Best Thing I Never Had and God Bless The USA

演劇: Beyonce gave a 劇の rendition of The Best Thing I Never Had and God Bless The USA

Stunning: Beyonce wore her hair loose with a striking red and white necklace for the performance
Stunning: Beyonce wore her hair loose with a striking red and white necklace for the performance

素晴らしい: Beyonce wore her hair loose with a striking red and white necklace for the 業績/成果

New Yorkers then celebrated Independence Day with a みごたえのある 花火s 陳列する,発揮する.

About 40,000 爆撃するs, featuring 50 designs and 17 colours were 解雇する/砲火/射撃d over the Hudson River from six 船s.

Beyonce, who is married to rapper Jay-Z, is 現在/一般に 促進するing her new album 4, and has recently 成し遂げるd gigs at Glastonbury and London.

Spectacular: Beyonce's set was adorned with American flags and was performed in front of the Statue of Liberty

みごたえのある: Beyonce's 始める,決める was adorned with American 旗s and was 成し遂げるd in 前線 of the Statue of Liberty

Those 業績/成果s saw the singer wear her more familiar thigh-skimming outfits, which she recently 認める can be a little u ncomfortable.

'Oh my God, いつかs my feet are numb, いつかs they bleed...it's just like a ballet ダンサー,' she told Good Morning America, during a 最近の 外見.

'Usually I'm so 焦点(を合わせる)d on the 行う/開催する/段階 and my 関係 with the audience that I don't feel my feet until I get home.'

Celebration: beyonce's performance heralded a spectacular fireworks display over the New York skyline, which saw red white and blue exploding over the Hudson River during the Macy's show

祝賀: Beyonce's 業績/成果 先触れ(する)d a みごたえのある 花火s 陳列する,発揮する over the New York skyline, which saw red white and blue 爆発するing over the Hudson River during the Macy's show

Patriotic lights: New Yorkers gathered to watch the memorable show to mark the American holiday

愛国的な lights: New Yorkers gathered to watch the memorable show to 示す the American holiday



The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.