不名誉d vicar Ted Haggard who had gay 事件/事情/状勢 with male 売春婦 tells Gary Busey's fianc?e he is 'hesitant' of same sex marriage in Celebrity Wife 交換(する)

They say you s hould practise what you preach, but Ted Haggard (機の)カム across as something of a hypocrite on tonight's season 首相 of Celebrity Wife 交換(する).

The 不名誉d 牧師 told Gary Busey's fiancee Steffanie that he is 'hesitant' about gay marriage.

Haggard's world was 激しく揺するd by a スキャンダル when a male 売春婦 発表するd Ted had been 支払う/賃金ing him for sex and methamphetamines for three years.

Hypocrite?: Disgraced vicar Ted Haggard says he is 'hesitant about gay marriage

Hypocrite?: 不名誉d vicar Ted Haggard says he is 'hesitant about gay marriage

Feisty: Gary Busey's wife Steffanie quizzes Ted on his beliefs

Feisty: Gary Busey's wife Steffanie quizzes Ted on his beliefs

His wife Gayle stood by him and even wrote a 調書をとる/予約する to explain her 決定/判定勝ち(する) for remaining with him, する権利を与えるd Why I Stayed.

After Steffanie read Gayle's 調書をとる/予約する and saw she had 述べるd Ted's accuser as 'the devil', she sat Ted 負かす/撃墜する to 始める,決める things straight.

'Do you think gay people are the devil?' she asked Ted, who 答える/応じるd with a vehement 'no'.

Practice what you preach: Ted had a three year affair with a male prostitute

Practice what you preach: Ted had a three year 事件/事情/状勢 with a male 売春婦

Fighting for her beliefs: Steffanie says everyone should be able to get married

Fighting for her beliefs: Steffanie says e veryone should be able to get married

When she asked him if he welcomes gay people in the church he 始める,決める up に引き続いて his 落ちる from grace, he said: 'We welcome everybody.'

Steffanie then asked him if he believed in gay marriage.

'We are hesitant of the gay marriage because of the semantics,' the vicar said, before quickly 追加するing: 'But we are for civil unions.'

Happy couple: Steffanie and Gary are engaged but not sure when they will marry

Happy couple: Steffanie and Gary are engaged but not sure when they will marry

My rock: Ted's wife Gayle stood by him throughout the scandal

My 激しく揺する: Ted's wife Gayle s tood by him throughout the スキャンダル

The 告示 (機の)カム as something of a shock to Steffanie, who said she did not see what was wrong in using the word 'marriage'.

Ted explained: '井戸/弁護士席, the historic 鮮明度/定義 of marriage has been a 異性愛の and monogamous union.'

But Steffanie told Ted this was 不公平な.

'Two people who love each other should have the 権利 to be married and to have all the 利益s that married people have,' she said, 効果的に ending their conversation.

Taking part: Gary Busey with Steffanie and their 19 month old son

Taking part: Gary Busey with Steffanie and their 19 month old son

Final meeting: The couples discuss their experience on the show

Final 会合: The couples discuss their experience on the show

She later told the camera: 'I feel like Ted cant speak 自由に about 確かな things because he really has to be the public 直面するd Ted and say what he thinks the public want to hear.'

にもかかわらず the contrasting 宗教的な and spiritual beliefs between the two couples, there were no major arguments.

And while they were pleased to be 再会させるd with their other halves at the end of the show, everyone agreed the experience had been 肯定的な.

'It's been a 奇蹟 and a blessing,' Gary Busey said of taking part in the ABC show, which will see another nine couple follow in the footsteps of Ted and Gary as the season continues.

Why I Stayed: Gayle wrote a book about dealing with Ted's extramarital indiscretions

Why I Stayed: Gayle wrote a 調書をとる/予約する about 取引,協定ing with Ted's extramarital indiscretions

Meet the Haggards: The pastor and his family are introduced on the show

会合,会う the Haggards: The 牧師 and his family are introduced on the show

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.