So who 現実に did pull the plug on Brits 勝利者 Adele's 受託 speech?


It's been discussed and 審議d ever since her moment of 勝利 was snatched aw ay from her.

And today, the 燃やすing question that everyone wants to know the answer to was finally asked - who did 削減(する) Adele's Brits 受託 speech short?

The singer was awarded the gong for Album of the Year at the 儀式 which took place at the O2 on Tuesday night.

Scroll 負かす/撃墜する to see Adele's 受託 speech 削減(する) short...

The lady of the hour: But the question was raised today over who exactly pulled the plug on double Brit winner Adele's Album of the Year acceptance speech

The lady of the hour: But the question was raised today over who 正確に/まさに pulled the plug on 二塁打 Brit 勝利者 Adele's Album of the Year 受託 speech

But as she was 説 her thanks yous and spoke of her pride at 存在 British, host James Corden ran up to her to 削減(する) her off ーするために introduce Blur, who were finishing the show with a medley of their 攻撃する,衝突するs.

The actor and comedian said he was told to end Adele's speech by someone in the ITV gallery who would have been talking to him through his earpiece.

The finger pointed at the show's (n)役員/(a)執行力のある p roducer Suzi Aplin but sources said Aplin, who used to date DJ Chris Evans, wasn't responsible.

A source told the Daily 表明する: 'It is still 不明瞭な 正確に/まさに who called it, but it wasn't Suzi. It looks like it (機の)カム from higher up than that.

Embarrassed: The Brits host James Corden said he didn't understand why he was told to cut Adele short

Embarrassed: The Brits host James Corden said he didn't understand why he was told to 削減(する) Adele short

'There are 確かな 議定書s in big, live TV shows which dictate that things can't be changed at the eleventh hour, no 事柄 how 重要な.'

Adele was seen making a rude gesture with her finger に向かって the (人が)群がる after she was 削減(する) off 中央の-speech.

She said: 'Nothing makes me prouder than coming home with six Grammys, then coming to the Brits and winning Album of the Year. I am so, so proud to be British and to be 飛行機で行くing the 旗 and to be in the same room as all of you.'

But as she was about to finish, she was 削減(する) off by a sheepish-looking Corden who had been told that they were out of time and needed to 削減(する) to Blur’s finale in honour of the 禁止(する)d’s 優れた 出資/貢献 to Music award.

Order came from above: But sources at ITV denied that the show's executive producer had been the one to pull the plug

Order (機の)カム from above: But sources at ITV 否定するd that the show's (n)役員/(a)執行力のある 生産者 had been the one to pull the plug

And after the show, Corden told ITV2: 'I don’t understand it. I was having the best night of my life, then I have to 削減(する) Adele off before she’s finished.'

The Brits source 追加するd: 'The point is, ITV has apologised, Adele has apologised for making a rude gesture and nobody is 感情を害する/違反するd, least of all Adele who had the best night of her life.

'In the light of day, I don’t think anyone can stand by the 決定/判定勝ち(する), but it has happened now.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.