Adele 無視する,冷たく断わるs ITV after Brits speech 列/漕ぐ/騒動... and 明らかにする/漏らすs 戦う/戦い to hide heartache over grandmother's heart attack


It's the 列/漕ぐ/騒動 that has been 炎ing all week ever since her speech was 削減(する) short at the Brit Awards.

But Adele appears to have had the final world on the 事柄 by 報道によれば snubbing ITV and their new music show.

Sources の近くに to the singer said she has told the channel, which 空気/公表するd the Brits on Tuesday night, that she will now not be 成し遂げるing on their new prime time music show - and will go to 競争相手 BBC One instead.

Not interested: Adele, seen here at the Brits on Tuesday, has reportedly told ITV that she will not star on their new music show after her award speech was cut short

Not 利益/興味d: Adele, seen here at the Brits on Tuesday, has 報道によれば told ITV that she will not 星/主役にする on their new music show after her award speech was 削減(する) short

And it was also 明らかにする/漏らすd today that Adele took to the 行う/開催する/段階 at the Brits with a 勇敢に立ち向かう 直面する, having raced to the award show after 存在 at her grandmother Rose's hospital 病人の枕元 after she had a heart attack.

によれば the Daily 星/主役にする on Sunday, 生産者s of the new show, which will 空気/公表する next month and is 存在 hosted by Christine Bleakley, said Adele tu rned 負かす/撃墜する the chance to appear on it after the way she was 扱う/治療するd at the Brits.

And she will instead 成し遂げる on The 発言する/表明する, the BBC's 競争相手 talent show, which starts in March.

Speaking to the paper, the source said: 'Adele was embarrassed by the way she was 扱う/治療するd in 前線 of millions of テレビ視聴者s by ITV.

Snubbed: Adele gave a one fingered salute to the Brits
 audience after an embarrassed host James Corden cut her speech short

Snubbed: Adele gave a one fingered salute to the Brits audience after an embarrassed host James Corden 削減(する) her speech short

'By turning 負かす/撃墜する a music special with the 網状組織 and also appearing on its main 競争相手's music show she is giving them the ultimate one-fingered salute.

'Adele is the biggest British 指名する in music at the moment and her 拒絶 to work with ITV will 攻撃する,衝突する them hard.'

Adele, who had just won six Grammys, then landed two Brit Awards on Tuesday night for Best 女性(の) and Best Album, was giving her 受託 speech for the latter, when she was 削減(する) short by host James Corden so he could bring on Blur.

Rival: Adele is believed to have told BBC One that she will perform on their new talent show The Voice, with judges Danny O'Donoghue, Tom Jones, Jessie J and Will.I.Am

競争相手: Adele is believed to have told BBC One that she will 成し遂げる on their new talent show The 発言する/表明する, with 裁判官s Danny O'Donoghue, Tom Jones, Jessie J and Will.I.Am

Adele 答える/応じるd by sticking her finger up in a rude gesture and although ITV apologised, she was said to be livid.

It was also 明らかにする/漏らすd today that Adele put on a 勇敢に立ち向かう 直面する at the awards after leaving her grandmother Rose's hospital 病人の枕元 to …に出席する.

によれば a 報告(する)/憶測 in today's Sun on Sunday, the singer had been in South むちの跡s with Rose, who helped raise her, after the 68-year-old 崩壊(する)d in a supermarket.

A source told the paper: 'Adele was panic-stricken. It would have broken her heart to have lost her. She didn't leave her 味方する until the doctors 安心させるd her that her gran was on the mend.'

?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.