From PM's wife to biker chick! Samantha Cameron dons a leather jacket as she does the school run on her bicycle


正確に/まさに a week ago she was spotted riding her bike in a khaki hooded coat, but today Samantha Cameron 選ぶd for leather.

The 40-year-old brunette wore a 黒人/ボイコット leather jacket as she took a ride on her bicycle.

Samantha was spotted arriving 支援する at No.10 負かす/撃墜するing Street after she'd dropped her children off to school this morning.

Biker chick: Samantha Cameron wore a leather jacket as she enjoyed a bike ride in London today

Biker chick: Samantha Cameron wore a leather jacket as she enjoyed a bike ride in London today

The 総理大臣's wife may have been feeling the heat as she pedalled along as leather probably isn't the best choice for sunny day in London.

Samantha teamed her jacket with a pair of beige chinos, which she rolled up, a matching scarf and white trainers.

証明するing that she values safety over style, she had her cycle helmet 堅固に in place and left her long brown hair 負かす/撃墜する to blow in the 勝利,勝つd.

Perhaps Samantha has taken to riding her bicycle as she's ke en to keep fit, or maybe she is just making the most of the lovely 天候.

Keeping fit: Exactly a week ago Samantha was spotted leaving No.10 Downing Street on her bicycle

Keeping fit: 正確に/まさに a week ago Samantha was spotted leaving No.10 負かす/撃墜するing Street on her bicycle

Either way, it's an unusual 方式 of 輸送(する) for someone who can easily be chauffered everywhere in a luxurious limo.

Her bike riding look was a far cry from her attire earlier this month when she visited the U.S. with her husband.

の中で her glamorous outfits for the visit was a long blue lace dress by British designer Alessandra Rich, which she wore for a White House 明言する/公表する dinner where she caught up with 大統領 Barack Obama and his wife Michelle.

Different looks: The Prime Minister's wife looked much more glamorous as she met with Michelle Obama in the U.S. this month

Different looks: The 総理大臣's wife looked much more glamorous as she met with Michelle Obama in the U.S. this month



The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.