'I was so 荒廃させるd I didn't get through': 復帰 kid Melanie McCabe wows the 裁判官s as she makes 勝利を得た return one year after 存在 axed from X Factor

After making it all the way to the 裁判官s houses on last year's show, Melanie McCabe 認める she was 荒廃させるd to be 削減(する) from the 過程 by Kelly Rowland in Miami, Florida.

However, the 18-year-old from Dublin, made a 勝利を得た return to the show as she blew away the 裁判官s on tonight's X Factor.

Speaking about her heartbreak, she said: 'I was so 荒廃させるd when I didn't get through, I cried the whole way home from Miami.

'I think in the past year I’ve just 肉親,親類d of said to myself no I’m going to come 支援する this year, I’m going to do better.'

Full circle: Melanie McCabe wowed the judges on X Factor after making a triumphant return to the show one year after being dropped at the judges houses stage

十分な circle: Melanie McCabe wowed the 裁判官s on X Factor after making a 勝利を得た return to the show one year after 存在 dropped at the 裁判官s houses 行う/開催する/段階

The talented singer said: 'I was so excited last year getting to Miami, I'm from a little town where it's 肉親,親類d of like just unheard of you know?

'When I was told that I was going home, I was 荒廃させるd. I couldn't even talk to anyone, I (機の)カム home and my mum just cuddled me and she told me it was going to be ok and I still can’t watch that 裁判官s Houses episode, it just brings 支援する so many memories.'

The youngster thanked her mother for getting through the difficult 行う/開催する/段階 and said: 'My mum's just been a 完全にする 激しく揺する in my life, she's the only person who stood by me and said it's ok, I know you're going to make it you know?

Back to the future: Melanie said that she cried continuously after being dropped by Kelly Rowland on last year's show
Back to the future: Melanie said that she cried continuously after being dropped by Kelly Rowland on last year's show

支援する to the 未来: Melanie said that she cried continuously after 存在 dropped by Kelly Rowland on last year's show

Bounced back: Melanie had fully recovered from her heartbreak and bounced back to return successfully to stun the judges

Bounced 支援する: Melanie had fully 回復するd from her heartbreak and bounced 支援する to return 首尾よく to stun the 裁判官s

'When you've got a knock 支援する it really 押し進めるs you and it makes you stronger. I don’t think I’ve ever 手配中の,お尋ね者 anything so much in my whole life as I do now.'

Melanie easily belted out 橋(渡しをする) Over Troubled Water, by Simon and Garfunkel, and got emotional as the 裁判官s luaded her with 賞賛する.

Tulisa got things rolling and said: 'Melanie, your 発言する/表明する is even better, than what I remember from last year.

Wipe away the tears: The wannabe pop star became emotional after the judges praised her for returning to the show

Wipe away the 涙/ほころびs: The wannabe pop 星/主役にする became emotional after the 裁判官s 賞賛するd her for returning to the show

Top class: The audience were moved by Melanie's performance and gave her a standing ovation as she finished her song

最高の,を越す class: The audience were moved by Melanie's 業績/成果 and gave her a standing ovation as she finished her song

'That 業績/成果 was 優れた, the raw talent that you have is just 否定できない, you deserve to be on that 行う/開催する/段階 and I’m so happy that you are there.'

Special guest 裁判官 Mel B was also encouraging and said: '井戸/弁護士席 I didn’t know what to 推定する/予想する, you’re this tiny little petite thing with this 抱擁する incredible 発言する/表明する, I was like woah where did that come from? You’re a little 星/主役にする in my 注目する,もくろむs.'

Gary Barlow 追加するd: 'Melanie I cannot tell you how thrilled I am to see you 支援する here this year and giving a 業績/成果 like that, it was 驚くべき/特命の/臨時の, 井戸/弁護士席 done.'

Mission accomplished: Melanie is hugged by her mother, who she earlier said helped her get through the pain of last year's failure

使節団 遂行するd: Melanie is hugged by her mother, who she earlier said helped her get through the 苦痛 of last year's 失敗

Dreams come true: Melanie told Dermot backstage 'That reaction I got, when the audience stood up, that was what I came back for'

Dreams come true: Melanie told Dermot backstage 'That reaction I got, when the audience stood up, that was what I (機の)カム 支援する for'

Finally, Louis Walsh said: 'Melanie you were so disappointed last year, I know you were. You’ve done it. I’m emotional because I know you’re from Dublin, what people don’t know is that we know each other and I know you have been through a really 堅い time and I didn’t know you were going to be this good today.

'I knew you were going to be good but you were incredible and I am so happy for you.'

With each 裁判官 giving a resounding yes, Melanie sailed through to the next 一連の会議、交渉/完成する with her 復帰 almost 完全にする.

圧倒するd by the whole experience she said offstage: 'That reaction I got, when the audience stood up, that was what I (機の)カム 支援する for... it's more important than it’s ever been in my life.'

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.