It's Barlow in his boxers! Gary (土地などの)細長い一片s to his pyjamas for brooding GQ Style shoot as he 主張するs, 'I've NEVER been 冷静な/正味の'

He's made a 指名する for himself in 最近の years as something of a fashion icon, rarely seen out of a dapper 控訴.

But Gary Barlow's new shoot has seen the Take That singer in an 完全に new light - as he stripped 負かす/撃墜する to his pyjamas.

The 41-year-old heartthrob is seen clutching a 襲う,襲って強奪する of tea while wearing a pair of white boxer shorts, T-shirt and unbuttoned stripey pyjama 最高の,を越す in the pages of the 最新の 問題/発行する of GQ Style magazine.

Barlow in his boxers! Gary strips down to his pyjamas, and shows off his muscular legs, in a shoot for the latest issues of GQ Style magazine

Barlow in his boxers! Gary (土地などの)細長い一片s 負かす/撃墜する to his pyjamas, and shows off his muscular 脚s, in a shoot for the 最新の issu es of GQ Style magazine

In another 発射, Gary is seen wearing a dressing gown while 星/主役にするing broodily into the camera, his blonde hair stylishly swept 支援する.

But while Gary is sure to 始める,決める millions of women's hearts aflutter with the new 発射s, he 主張するs in the …を伴ってing interview that he has never considered himself '冷静な/正味の'.

He said: 'As a kid, as a 十代の少年少女, as an adult, I have never, ever been 冷静な/正味の. I’ve never bought stuff because it’s 冷静な/正味の. I’ve never looked at art because it’s 冷静な/正味の. I’ve never been 利益/興味d in it and… I’ve never been fooled by it.

Handsome and humble: Another shot sees Gary in a dressing gown as he gives a brooding stare into the camera

Handsome and humble: Another 発射 sees Gary in a dressing gown as he gives a brooding 星/主役にする into the camera

'I think it’s because I’ve got やめる a 冷笑的な 見解(をとる) of the 産業. I know how the 冷静な/正味の 禁止(する)d spend more time in the dressing room than we do. I know how it 作品. So when I see someone spouting off, I just think k***長,率いる.'

The full shoot with Gary appears in the Autumn/Winter 2012 issue of GQ Style

The 十分な shoot with Gary appears in the Autumn/Winter 2012 問題/発行する of GQ Style

Gary is arguably as famous now for 存在 a 裁判官 on The X Factor as he is for 存在 the frontman of Take That, but he says it took him a long time to get used to 存在 on television.

He said: 'All of sudden you’re not a singer. You’re just you, talking, on telly… some weeks people love you and some weeks they hate you.

'I was worried about 存在 myself. I’ve always been criticised, in a way, for 存在 myself. People have always said I’m boring and all the 残り/休憩(する) of it and that was sort of playing on my mind.'

Gary 追加するd: 'My 見解(をとる) is that 現実に this is my hobby 職業. My real 職業 is I’m in Take That and if ITV or whoever decide that I’m not good enough then I’ll go 支援する to my normal 職業.’

Father to a son and two daughters - Gary and wife 夜明け's fourth child Poppy was stillborn -? the talented musician has become something of a 国家の treasure after helping organise the 同時代の entertainment during the Queen's Diamond Jubilee.

He is more than excited about receiving his OBE later this year and said: 'It’s lovely; my mum’s dead exc ited. You can take three people. So my wife 夜明け, my mum and I don’t know who else to take. Maybe my brother?’

The Autumn Winter 2012 問題/発行する of GQ Style is on sale from Thursday 13th September.

Dapper: Gary is usually rarely seen out of his smart suits and tailored blazers
Dapper: Gary is usually rarely seen out of his smart suits and tailored blazers

Dapper: Gary is usually rarely seen out of his smart 控訴s and tailored blazers

'X Factor is my hob
by job!' Gary also revealed in the interview that it took him a long time to get used to being a judge on the ITV talent show

'X Factor is my hobby 職業!' Gary also 明らかにする/漏らすd in the interview that it took him a long time to get used to 存在 a 裁判官 on the ITV talent show

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.