'I had a little bit of vodka!' Robert Pattinson 中傷するs words and nearly trips over his shoes during tipsy TV 外見

Move over Hugh 認める, there's a new bumbling and ultra charming Englishman in line for your romantic comedy mantle.

Step 今後, Robert Pattinson, who 明らかに becomes an incredible raconteur after a sip of vodka... if last night's 外見 on Jimmy Kimmel is anything to go by.

Scroll 負かす/撃墜する to watch Robert 雑談(する) to Jimmy and see the trailer for Breaking 夜明け - Part 2...

On top form: Robert Pattinson seemed a bit tipsy during his appearance on Jimmy Kimmel on Monday night but it just made him more charming

On 最高の,を越す form: Robert Pattinson seemed a bit tipsy during his 外見 on Jimmy Kimmel on Monday night but it just made him more charming

The 26-year-old was a million miles from his po-直面するd undead alter-ego, Edward Cullen, as he rambled の上に the 行う/開催する/段階 in a dashing 海軍 blue 控訴.

Looking わずかに 紅潮/摘発するd, the Twilight 星/主役にする plonked himself into the 議長,司会を務める opposite Kimmel 誘発するing the host to say: 'I hear your shoes are too big.'

But before he could 取り組む that problem, 略奪する bemoaned also his poor choice of socks: 'They're ridiculous,' he laughed.

He then explained: 'I feel like I'm a clown, I felt like I wasn't going to 落ちる over....? and I just had a little bit of vodka backstage.'

'That is not a good combination,' he giggled.

'I feel like a clown!' Robert's shoes were too big which mixed with the vodka wasn't a good combination

'I feel like a clown!' Robert's shoes were too big which mixed with the vodka wasn't a good combination

Fits of giggles: The debonair actor was really amused by his predicament

Fits of giggles: The debonair a ctor was really amused by his predicament

Kimmel then pointed out: 'That's why clowns don't get drunk.'

Jumping around on his seat, sitting cross-legged and trying to hide his shoes. Pattinson them warmed up to give a very engaging, 利益/興味ing interview.

(Which is perhaps why Kimmel keeps his green room so 井戸/弁護士席 在庫/株d).

First up, he was asked if there was any chance of a sequel to the Twilight films, to which Robert replied sweetly that he hoped there was.'

Then the actor, who i s dating co-星/主役にする Kristen Stewart, 22, again, 認める that he doesn't see much while travelling the world to 促進する movies.

He told the host: 'I'm a freak, I want to stay in my hotel room all the time.'

That's better: Rob hides his shoes and makes himself more comfortable in the process

That's better: 略奪する hides his shoes and makes himself more comfortable in the 過程

Bumbling: Rob's meandering entrance was adorable, far better than a slick swagger

Bumbling: 略奪する's meandering 入り口 was adorable, far better than a 悪賢い swagger

But he did 明らかにする/漏らす he'd really enjoyed sky-飛び込み in Australia, or 'on Australia' as he put it.

'I loved it,' he to ld Kimmel.

Before 追加するing: 'That's also how I want to die, I thought... I'm glad I'm doing it tandem as I wouldn't pull the shoot.'

When Jimmy asked who 略奪する had 機動力のある to him, he 認める tantalisingly: 'I was the only one who got a girl.'

But romance fans need to 静める 負かす/撃墜する now because it wasn't Kristen he 追加するd: 'She was Australian and outdoor sportsy, she kept trying to ビデオ the moment but I was so self-conscious.'

'I'm a freak!' Rob admitted that he loves to stay in his hotel room when promoting movies around the world

'I'm a freak!' 略奪する 認める that he loves to stay in his hotel room when 促進するing movies around the world

'It's the way I want to die...' Robert revealed he'd like to sky dive his way out of the world

'It's the way I want to die...' Robert 明らかにする/漏らすd he'd like to sky dive his way out of the world

But the fearless vampire wasn't 脅すd, 追加するing: 'I felt relaxed, I want to go straight 支援する up again.'

And as for his 叫び声をあげる, 'It was more of a gutteral sound, like Ted Levine (the serial 殺し屋) from The Silence of the Lambs.'

British 略奪する can't 投票(する) in today's US 選挙s but he's not sure he would, if he could, and 認める to Kimmel: 'I hate all 責任/義務, I'd 投票(する) for people like me not to 投票(する).'

But if you think he'd be more comfortable playing a romantic lead, think again... because after a clip from Breaking 夜明け - Part 2 was played showing Edward kissing Bella, he cringed at the loud popping his lips make.

'I have such 驚くべき/特命の/臨時の little つつく/ペックs, sounds like I'm walking abound in wellies,' he said.

'It's like my lips are a vacuum,' the heartthrob 観察するd.

His most ぐずぐず残る memory of the films is someone running 負かす/撃墜する hills with furballs on a stick to ふりをする the werewolves, he 追加するd.

'I'm better looking there...' Rob was self-deprecating to the core, even when shown this spoof magazine

'I'm better looking there...' 略奪する was self-deprecating to the 核心, even when shown this spoof magazine

Endless love: Fans are desperate to see their heroes in this next film

Endless love: Fans are desperate to see their heroes in this next film



The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.