Helen Flanagan finally finds something she's good at as she 成し遂げるs in her bra on I'm A Celeb ... but still only comes third


She's 終始一貫して failed all the 裁判,公判s, but now finally Helen Flanagan has won something on I'm A Celebrity ... Get Me Out Of Here.

As the celebrities had to 参加する a ジャングル Variety Show, Helen teamed up with Hugo Taylor to 成し遂げる a poem in 前線 of 裁判官s Rosemary and Limahl and the 残り/休憩(する) of the (軍の)野営地,陣営.

And the former Corrie 星/主役にする played in on her strengths, as she did the 業績/成果 in a turquoise bra and pink tutu.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Playing to her strengths: Helen Flanagan teams up with Hugo Taylor to perform a poem in the Jungle Variety Show, of course clad in a turquoise bra

Playing to her strengths: Helen Flanagan teams up with Hugo Taylor to 成し遂げる a poem in the ジャングル Variety Show, of course 覆う? in a turquoise bra

At the end of the poem, 成し遂げるd by Hugo as the scantily-覆う? Helen 行為/法令/行動するd out the words behind him, the b londe bombshell got 負かす/撃墜する to her 膝s and begged the 裁判官s for a chance.

Poking fun at herself and the past five failed Bush Tucker 裁判,公判s, the 星/主役にする said: 'Just please, please let me 勝利,勝つ something!'

And she managed to impress Rosemary and Limahl to a 確かな extent, coming third and winning a pass to a night in the outback's pub, the ジャングル 武器.

Please let me win! Hugo performed a poem while Helen acted out the words, and it earned them third place

Please let me 勝利,勝つ! Hugo 成し遂げるd a poem while Helen 行為/法令/行動するd out the words, and it earned them third place

Fun in the jungle: The competition saw the celebrities team up, pick a talent and perform in front of judges Rosemary and Limahl

Fun in the ジャングル: The 競争 saw the celebrities team up, 選ぶ a talent and 成し遂げる in 前線 of 裁判官s Rosemary and Limahl

Limahl said after Helen and Hugo's show: 'There was a Shakespearean 質 about your poetry and the dancing from Helen was worthy of a winning 業績/成果.'

Rosemary 追加するd: 'Helen you've got my heart because to be honest, you won this 競争.'

And her other (軍の)野営地,陣営 mates enjoyed the poem 同様に, with Ashley 説: 'Hugo and Helen were very creative. I liked how Helen poked fun at herself. That's 冷静な/正味の.'

Winning: Second place went to Charlie and David, who impressed with a self-penned song

Winning: Second place went to Charlie and David, who impressed with a self-penned song

New careers? The celebrities belted out the song and managed to impress their fellow camp mates

New careers? The celebrities belted out the song and managed to impress their fellow (軍の)野営地,陣営 mates

一方/合間, the blonde bombshell herself was ecstatic with her 勝利,勝つ, exclaiming: 'I'm over the moon, I 現実に won something. It's really 解除するd my spirits.'

The ジャングル Variety also saw Colin and Eric 成し遂げる their own 非難する song, which won them the 最高の,を越す prize.

The 二人組 warmed everyone's heart with their hilarious 非難する, にもかかわらず Colin commenting: 'I know as much about 非難する as I know about knitting smoke.'

Deserved winners: Eric and Colin came out on top as they transformed themselves into bad boys with a hilarious rap

Deserved 勝利者s: Eric and Colin (機の)カム out on 最高の,を越す as they transformed themselves into bad boys with a hilarious 非難する

Nope: Linda and Nadine had a comedic act, but didn't get any laughs for th
eir jokes and were left in the camp as the rest went off to the pub for the night

Nope: Linda and Nadine had a comedic 行為/法令/行動する, but didn't get any laughs for their jokes and were left in the (軍の)野営地,陣営 as the 残り/休憩(する) went off to the pub for the night

David and Charlie teamed up to 成し遂げる a self-penned song, which earned them second place and a night in the ジャングル 武器 同様に.

An 'expressive dance' 成し遂げるd by Ashley and Brian also got the 裁判官s 投票(する), but Nadine and Linda failed to impress with their comedy 決まりきった仕事 and were the ones left in the (軍の)野営地,陣営 on their own for the night.

Earlier in Saturday's show, Helen lost her fifth Bush Tucker 裁判,公判 after 辞退するing to 参加する in it.

Afterwards she said she was pleased she finally stood up for herself, and also 警告するd Ant and Dec she might not want to 参加する any 未来 裁判,公判s.

But it seems she's been put up to the 実験(する) once again as she was 投票(する)d for another Bush Tucker 裁判,公判.

Well, she is a former Pussycat Doll! Ashley made the most of her dance background as she performed an 'expressive' dance routine with Brian Well, she is a former Pussycat Doll! Ashley made the most of her dance background as she performed an 'expressive' dance routine with Brian

井戸/弁護士席, she is a former Pussycat Doll! Ashley made the most of her dance background as she 成し遂げるd an 'expressive' dance 決まりきった仕事 with Brian

Sixth time's a charm? Helen has been voted for the Bush Tucker Trials once again

Sixth time's a charm? Helen has been 投票(する)d for the Bush Tucker 裁判,公判s once again

VIDEO: Helen and Ashley's 業績/成果s 証明する to be popular with the contestants?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.