That's a 包む! Kate Hudson and Zach Braff embrace as they 完全にする filming on new movie Wish I Were Here


Kate Hudson and Zach Braff showed their 負かす/撃墜する-to-earth 味方する as they 提起する/ポーズをとるd for a group photo with the cast and 乗組員 of their new movie after wrapping up filming.

The 34-year-old Kate gave her 38-year-old co-星/主役にする and director a 抱擁する 抱擁する on Friday as the 乗組員 gathered after filming Wish I Was Here in Pasadena, California.

Kate looked radiant in a blue 戦車/タンク-最高の,を越す and skinny ジーンズs that showed off her わずかな/ほっそりした 人物/姿/数字 and 平等に tanned and 井戸/弁護士席 トンd 武器.

Say cheese!: Kate Hudson and Zach Braff posed for a group photo with the cast and crew of Wish You Were Here on Friday after wrapping filming in Pasadena, California

Say cheese!: Kate Hudson and Zach Braff 提起する/ポーズをとるd for a group photo with the cast and 乗組員 of Wish You Were Here on Friday after wrapping filming in Pasadena, California

The Los Angeles native had her long blonde wavy hair 負かす/撃墜する and sported a pair of brown aviator sunglasses.

Zach had a perpetual smile on his 直面する as he mingled with Kate and his fellow co-星/主役にするs Josh Gad, 32, and 14-year-old Joey King.

The Scrubs 星/主役にする was dressed casually in a short-sleeved blue T-shirt, tan 貨物 pants and Nike trainers. Big hug: Kate and Zach embraced on her last day on the set

Big 抱擁する: Kate and Zach embraced on her last day on the 始める,決める

Josh was wearing a funky white-and-turquoise spacesuit-type outfit that featured green tubes over his shoulder and metallic sleeves and boots.

Joey sat between Kate and Josh for the group photo taken on the 前線 lawn of the house where they were filming.

The teenage Ramona And Beezus actress 残り/休憩(する)d her 長,率いる at one point on Zach's shoulder and Kate affectionately kept an arm wrapped around her.

Center of attention: Kate and Hudson were surrounded by cameras

中心 of attention: Kate and Hudson were surrounded by cameras

Hands up: Kate, Zach and crew members raised their arms in celebration

手渡すs up: Kate, Zach and 乗組員 members raised their 武器 in 祝賀

Golden girl: Kate glowed as she greeted her friends on the set

Golden girl: Kate glowed as she 迎える/歓迎するd her friends on the 始める,決める

Strange outfit: Kate gave co-star Josh Gad a hug despite his odd costume

Strange outfit: Kate gave co-星/主役にする Josh Gad a 抱擁する にもかかわらず his 半端物 衣装

Wish I Was Here features Zach as Aidan Bloom, a struggling actor, father and husband who 試みる/企てるs to find his 目的 in life.

The film began 狙撃 in August and was まず第一に/本来 基金d through the (人が)群がる-基金ing 場所/位置 Kickstarter.

Zach won acclaim for his 2004 directorial debut Garden 明言する/公表する and raised $3.1 million before beginning filming. Super fun: Kate, Zach, Josh, co-star Joey King and crew members laughed for the camera

最高の fun: Kate, Zach, Josh, co-星/主役にする Joey King and 乗組員 members laughed for the camera

Group shot: The photographer had a tough time getting everyone to look at the same time

Group 発射: The photographer had a 堅い time getting everyone to look at the same time

Close crew: Joey rested her head on Zach's shoulder during a break in the photo shoot

の近くに 乗組員: Joey 残り/休憩(する)d her 長,率いる on Zach's shoulder during a break in the photo shoot

The film also 星/主役にするs Jim Parsons of The Big Bang Theory, Ashley Greene of the Twilight series and Mandy Patinkin.

Mandy will portray Zach's father in the film and Josh will portray his brother, while Kate took on the 役割 of his wife.

The film has been scheduled for 解放(する) in September 2014. Tight knit bunch: Kate wrapped a friendly arm around Joey during the group shot

Tight knit bunch: Kate wrapped a friendly arm around Joey during the group 発射

Reaching out: Kate put her arms out to hug her friends

Reaching out: Kate put her 武器 out to 抱擁する her friends

Blonde beauty: Kate was spotted in a white dress that showed off her lean pins on the last day of filming

Blonde beauty: Kate was spotted in a white dress that showed off her lean pins on the last day of filming

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.