In an emotionally 告発(する),告訴(する)/料金d MasterChef, Laura and Emelia skip through to the final week while Jamie just 捨てるs through



In a challenge that asked contestants to reminisce and invoke memories to produce an エース dish, for one MasterChef 競争相手, 苦痛 lead her to 勝利.

On Wednesday night's episode Amy, Jamie, Laura and Emelia were asked to produce a dish that had to 会社にする/組み込む two human senses - all part of Heston Blumenthal Week.

With taste of course 存在 one, they each had to 工夫する a dish using a second, and after winning the last challenge, Amy was given the advantage to choose her own.

The best: On Wednesday night's episode Amy, Jamie, Laura and Emelia were asked to produce a dish that had to incorporate two human senses - all part of Heston Blumenthal Week

The best: On Wednesday night's episode Amy, Jamie, Laura and Emelia were asked to produce a dish that had to 会社にする/組み込む two human senses - all part of Heston Blumenthal Week

Remembering her childhood of growing up on the beach, Amy chose sound - hoping that a seafood stew, fresh oysters and a soundtrack of 衝突,墜落ing waves, would do the trick.

Jamie was left with smell, Laura sight and Emelia touch.

Always poetic, 裁判官 Matt Preston gave the competitors come 奮起させるing words: 'Places in 決勝戦 week do not come cheaply, today you need your food to take flight.'

Jamie's memory took him 支援する to a time when he lived in the snow in New Zealand, just 負かす/撃墜する the road from a salmon farm.

Happy memories: Remembering her childhood of growing up on the beach, Amy chose sound - hoping that a seafood stew, fresh oysters and a soundtrack of crashing waves, would do the trick

Happy memories: Remembering her childhood of growing up on the beach, Amy chose sound - hoping that a seafood stew, fresh oysters and a soundtrack of 衝突,墜落ing waves, would do the trick

Food for though: Jamie's memory took him back to a time when he lived in the snow in New Zealand, just down the road from a salmon farm

Food for though: Jamie's memory took him 支援する to a time when he lived in the snow in New Zealand, just 負かす/撃墜する the road from a salmon farm

Jamie chose to cure his fish as the 核心 成分 in his dish and use 乾燥した,日照りの ice to give it some winter-like ゆらめく.

Stepping away from her Italian 遺産, 19-year-old Laura moved out of her zone, deciding to 実験 with Japanese flavours, just what Heston 手配中の,お尋ね者 to see.

But like Jamie, she too decided to whip up a cured salmon to 会社にする/組み込む her senses.

に引き続いて strong memories of her childhood, Emelia 献身的な a dessert to her grandmother.

Creating a lemon verbena panna cotta, it just happened to be the second 周年記念日 of her food hero's death.

Changing things up! Stepping away from her Italian heritage, 19-year-old Laura moved out of her zone, deciding to experiment with Japanese flavours, just what Heston wanted to see

Changing things up! Stepping away from her Italian 遺産, 19-year-old Laura moved out of her zone, deciding to 実験 with Japanese flavours, just what Heston 手配中の,お尋ね者 to see

Her inspiration: Following strong memories of her childhood, Emelia dedicated a dessert to her grandmother

Her inspiration: に引き続いて strong memories of her childhood, Emelia 献身的な a dessert to her grandmother

Emelia 設立する herself 圧倒するd with emotion during the cook, at one point having to 退却/保養地 to the pantry where she broke 負かす/撃墜する in 涙/ほころびs.

After some 安心させるing words from 裁判官 George Calombaris, the 24-year-old 戦う/戦いd through her 涙/ほころびs to produce a dish her grandmother would be proud of.

一方/合間 Amy struggled after cutting her thumb and having it bleed into her pastry dough, meaning she had to start all over again.

Jamie, 25, was 確信して from 早期に on that his dish was going to make him number one at the end of the day, making a science 実験 of zesty, alpine scents from liquid 窒素 and 必須の oils.

Tough time: Emelia found herself overwhelmed with emotion during the cook, at one point having to retreat to the pantry where she broke down in tears

堅い time: Emelia 設立する herself 圧倒するd with emotion during the cook, at one point having to 退却/保養地 to the pantry where she broke 負かす/撃墜する in 涙/ほころびs

Press on: After some reassuring words from judge George Calombaris, the 24-year-old battled through her tears to produce a dish her grandmother would be proud of

圧力(をかける) on: After some 安心させるing words from 裁判官 George Calombaris, the 24-year-old 戦う/戦いd through her 涙/ほころびs to produce a dish her grandmother would be proud of

支援する to Amy and she's 燃やすing elements of her dish, once again having to start parts of her meal from scratch.

否定するing the 指示/教授/教育s of the 仕事 at 手渡す, Matt 麻薬を吸うd up with half an hour to go: 'The most important sense that we want to see is ありふれた sense, let's go!'

It was finally time for the contestants to 現在の their dishes, and first up was 確信して Jamie.

にもかかわらず the theatrics of his 製品 which fit the week 負かす/撃墜する to a T, 裁判官 Gary Mehigan said the bartender failed to connect his sense of smell to the dish while Heston said the flavour fell flat.

Next up was Amy, who got the foursome in the zone with their own Amy seaside remix, they gobbled 負かす/撃墜する the 'rustic' dish and they soaked up her sense of sound.

Ouch! Meanwhile Amy struggled after cutting her thumb and having it bleed into her pastry dough, meaning she had to start all over again

Ouch! 一方/合間 Amy struggled after cutting her thumb and having it bleed into her pastry dough, meaning she had to start all over again

Mad scientist: Jamie, 25, was confident from early on that his dish was going to make him number one at the end of the day, making a science experiment of zesty, alpine scents from liquid nitrogen and essential oils

Mad scientist: Jamie, 25, was 確信して from 早期に on that his dish was going to make him number one at the end of the day, making a science 実験 of zesty, alpine scents from liquid 窒素 and 必須の oils

Not her best: She got the judges in the zone with their own Amy seaside remix, but her review wasn't so great

Not her best: She got the 裁判官s in the zone with their own Amy seaside remix, but her review wasn't so 広大な/多数の/重要な

George was picky: 'I would of liked the seafood more carefully 用意が出来ている because I think it's a bit mucky.'

最終的に, the 裁判官s said her dish didn't take them to the seaside.

Usually messy with 贈呈 but 十分な of flavour, Laura wowed Heston, Gary, George and Matt with comments like 'beautiful' and 'gorgeous'.

For Gary, the 19-year-old cured salmon trumped the first: 'Jamie's was weak in flavour but Laura's is 位置/汚点/見つけ出す on.'?

Finally Emelia 現在のd the dessert 奮起させるd by her late grandmother, and she couldn't of made a better 尊敬の印.

Jamie's end product: Despite the theatrics of his product which fit the week down to a T, judge Gary Mehigan said the bartender failed to connect his sense of smell to the dish while Heston said the flavour fell flat

Jamie's end 製品: にもかかわらず the theatrics of his 製品 which fit the week 負かす/撃墜する to a T, 裁判官 Gary Mehigan said the bartender failed to connect his sense of smell to the dish while Heston said the flavour fell flat

On point: Usually messy with presentation but full of flavour, Laura wowed Heston, Gary, George and Matt with comments like 'beautiful' and 'gorgeous'

On point: Usually messy with 贈呈 but 十分な of flavour, Laura wowed Heston, Gary, George and Matt with comments like 'beautiful' and 'gorgeous'

Heston was blown away, even 存在 taken 支援する to his own time as a youngster: 'I love this dish... it's proper 慰安 food and it's taken me 支援する to my childhood.'

While three would celebrate and go through to the 決勝戦 week, one would be sent through to the 排除/予選 一連の会議、交渉/完成する.

The first through to 決勝戦 week was Laura, 'Your dish showed so many things that excited me and that I love, it was delicate, コンビナート/複合体 and so 井戸/弁護士席 balanced,' Heston 発表するd.

The second through was Emelia: and Heston lavished her with compliments:? 'You had that moment through prepping that dish and somehow that emotion (機の)カム to the (米)棚上げする/(英)提議する and that dish 奮起させるd me.'

F inally, Jamie was the third through, just by the 肌 of his teeth, while Amy was sent to 排除/予選 with Brent, Tracy and Ben.

Stunning: Heston was blown away by Emelia's dessert, even being taken back to his own time as a youngster: 'I love this dish... it's proper comfort food and it's taken me back to my childhood

素晴らしい: Heston was blown away by Emelia's dessert, even 存在 taken 支援する to his own time as a youngster: 'I love this dish... it's proper 慰安 food and it's taken me 支援する to my childhood

Judgement day: While three would celebrate and go through to the finals week, one would be sent through to the elimination round

裁判/判断 day: While three would celebrate and go through to the 決勝戦 week, one would be sent through to the 排除/予選 一連の会議、交渉/完成する






The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.