'It's just so hard': Cheryl Versini-Fernandez breaks 負かす/撃墜する on The X Factor... moments before telling a contestant to stop crying

It's not just The X Factor contestants who have had an emotional time this week.

Cheryl Versini-Fernandez was 猛烈に struggling to keep her composure on Sunday night’s episode.

But にもかかわらず her best 成果/努力s, the Crazy Stupid Love singer burst into 涙/ほころびs as she (機の)カム 直面する to 直面する with her group to 明らかにする/漏らす who had made it through to the live 一連の会議、交渉/完成するs.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Teary-eyed:?Cheryl Versini-Fernandez was in tears after sending home Lola Saunders and Kerrianne Covell on The X Factor

Teary-注目する,もくろむd:?Cheryl Versini-Fernandez was in 涙/ほころびs after sending home Lola Saunders and Kerrianne Covell on The X Factor

After 知らせるing the talented Kerrianne Covell that she was out of the 競争, the 裁判官 really began to cry.

'It's just so hard when you can see how much it me ans to them,' she sobbed to the 生産者s.

An assistant was then spotted running over to Cheryl to give her some tissues so she could wipe away her 涙/ほころびs.

Helping hand: An assistant was spotted running over to The X Factor judge with a tissue so that she could wipe away her tears

Helping 手渡す: An assistant was spotted running over to The X Factor 裁判官 with a tissue so that she could wipe away her 涙/ほころびs

'It's just so hard': Cheryl has always struggled when it comes to keeping her composure on the show
'It's just so hard': Cheryl has always struggled when it comes to keeping her composure on the show

'It's just so hard': Cheryl has always struggled when it comes to keeping her composure on the show

Heartbroken: Lola Saunders couldn't hide her disappointment after being told she was going home

Heartbroken: Lola Saunders couldn't hide her 失望 after 存在 told she was going home

While Kerrianne was 自然に disappointed with the 裁判官’s 決定/判定勝ち(する), the aspiring 星/主役にする 認める to the cameras afterwards that she wouldn't give up on 追求するing her dreams.

'I know this 産業 is hard so I'm going to take all of this with a pinch of salt.'

That didn’t stop Cheryl becoming emotional yet again when she had to を取り引きする sending Lola Saunders home.

'This has been 運動ing me mad but I can't take you through to the live shows,' the 星/主役にする told her. 'I'm so sorry it didn't work out.'

Luckily for the Girls Aloud 星/主役にする though, it wasn't all bad news. She later had the 楽しみ of telling Lauren Platt, Chloe Jasmine and Stephanie Nala that they were all sailing through to the next 一連の会議、交渉/完成する of the 競争.

There, there: Cheryl gave the young X Factor hopeful a hug before sending her home

There, there: Cheryl gave the young X Factor 希望に満ちた a 抱擁する before sending her home

Bag of nerves: Cheryl couldn't hide her emotions as she broke both good and bad news to contestants

捕らえる、獲得する of 神経s: Cheryl couldn't hide her emotions as she broke both good and bad news to contestants

Not on her own: The star had her close Tinie Tempah helping her choose which contestants she should take through to the next round

Not on her own: The 星/主役にする had her の近くに Tinie Tempah helping her choose which contestants she should take through to the next 一連の会議、交渉/完成する

Decision time: Cheryl and Tinie had to whittle down the girls in her category down to just three

決定/判定勝ち(する) time: Cheryl and Tinie had to whittle 負かす/撃墜する the girls in her 部類 負かす/撃墜する to just three

However, Stephanie for some 推論する/理由 seemed to have 納得させるd herself that she would be going home.

明確に taken aback with her 神経s, Cheryl told the young singer: 'It's (疑いを)晴らす to me how much self-疑問 you have.

'Your self-信用/信任 is on the 床に打ち倒す and it's upsetting to watch. It terrifies me because you’re a readymade pop 星/主役にする.'

Stephanie became emotional even before she 設立する out whether or not she had made it through and began to sob.

'You have to work on your 神経s and your self-信用/信任,' Cheryl told her. 'Stop crying!'

After that, the singer 明らかにする/漏らすd the good news to Stephanie and the delighted 20-year-old 約束d to not let her 助言者 負かす/撃墜する.

It's not all bad: Cheryl had the pleasure of telling Chloe Jasmine, Lauren Platt, Chloe Jasmine and Stephanie Nala that they were all sailing through to the next round of the competition

It's not all bad: Cheryl had the 楽しみ of telling Chloe Jasmine, Lauren Platt, Chloe Jasmine and Stephanie Nala that they were all sailing through to the next 一連の会議、交渉/完成する of the 競争

High five! The X Factor judge seemed in high spirits when she told teenager Lauren that she was one of her chosen three

High five! The X Factor 裁判官 seemed in high spirits when she told 十代の少年少女 Lauren that she was one of her chosen three

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.