Oscar-worthy? Cover 星/主役にする Channing Tatum 提起する/ポーズをとるs with bull terrier for Esquire interview about his life and 学院-Award buzz for レスラー film Foxcatcher

Channing Tatum 削減(する)s a brooding 人物/姿/数字 while 提起する/ポーズをとるing with a dog for the December 問題/発行する of Esquire.

The 22 Jump Street 星/主役にする, 34, gave a 非常に長い interview to the magazine, 焦点(を合わせる)ing on his 早期に years and the making of his new film, Foxcatcher.

As for the dog, a 女性(の) bull terrier whose 指名する is not Oscar, that may have just been a gimmick for the photo shoot.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Cover boy: Channing Tatum, 34, appeared on the cover for the December 2014 issue of Esquire, and gave an interview about his early years and his new film, Foxcatcher

Cover boy: Channing Tatum, 34, appeared on the cover for the December 2014 問題/発行する of Esquire, and gave an interview about his 早期に years and his new film, Foxcatcher

Channing was 正式に dressed for his photos, wearing a dark-coloured, わずかに shiny 控訴 and a dark tie over a white dress shirt.

For a touch of whimsy, the 魔法 マイク 星/主役にする wore polka-dot socks and red-色合いd shoes.

His hair 削減(する) to its usual dark shortness, Channing fluctuated between serious and fun, depending on the 明確な/細部 提起する/ポーズをとる.

Inside the article itself, Channing talked at length about how a need for repetition and to keep busy led him into first dancing, then modelling, and finally 事実上の/代理.

Oscar buzz: Channing's new movie, Foxcatcher, has gotten critics talking about possible Academy Award nominations for the film and its stars

Oscar buzz: Channing's new movie, Foxcatcher, has gotten critics talking about possible 学院 Award 指名/任命s for the film and its 星/主役にするs

'I learned to 高く評価する/(相場などが)上がる repetition,' he explained. 'That's why I can dance. It's how I learned to 行為/法令/行動する. I have a high 寛容 for repetition. And for the first time in my life, I was busy enough that I didn't want to stop until I got it 権利.'

に引き続いて explanations of his 早期に years in さまざまな Southern 明言する/公表するs (Alabama, Mississippi, and Florida) and his 結局の 移住 to California, Channing moved on to his newest movie, Foxcatcher.

The movie tells the story of 示す Schultz, a real-life Olympic レスラー (with a gold メダル), who worked with a 豊富な man, John du Pont, to train the American 格闘するing team before the 1988 Summer Olympics in ソウル.

Having fun: Both Channing and the dog alternated between serious and silly poses throughout the photos accompanying the article

Having fun: Both Channing and the dog 補欠/交替の/交替するd between serious and silly 提起する/ポーズをとるs throughout the photos …を伴ってing the article

Steve Carell co-星/主役にするs as du Pont, and 示す Ruffalo plays Schultz's brother (another Olympic レスラー), Da ve.

十分な of 現実主義の 格闘するing - Channing began training in 2012 - and 演劇, there has already been talk of 学院 Awards just days after the film's November 14 解放(する) in the 部隊d 明言する/公表するs.

Channing even trained with the real Schultz and 自白するd to 存在 脅迫してさせるd by the 高齢化 競技者.

'He's even 激しい when he eats eggs,' Channing said of the real-life character. 'He's still scary to get on the mats with.'

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.