妊娠している Charlotte Hawkins 陳列する,発揮するs her baby bump in a 海軍 floral printed minidress as she leaves ITV studios

As her 予定 date approaches her baby bump is hard to 行方不明になる.

And no 量 of 偽装する could disguise Charlotte Hawkins’ 妊娠している 人物/姿/数字 as she left London’s ITV studios on Monday morning.

The 39-year-old ? who is 推定する/予想するing her first child with husband 示す Herbert ? looked elegant in a demure floral printed pencil dress, which 誇るd long 海軍 coloured sleeves.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Mum-to-be: Charlotte Hawkins was unable to hide her baby bump?as she left London?s ITV studios on Monday morning

Mum-to-be: Charlotte Hawkins was unable to hide her baby bump?as she left London’s ITV studios on Monday morning

She teamed the feminine number with a classy pair of 特許 nude heels, while こどもing her 所持品 in a large designer 黒人/ボイコット handbag.

Wearing her blonde locks in pretty curls, Charlotte accentuated her pretty facial features with taupe eyewear, a few swipes of blackliner and nude lipstick.

一方/合間, hours earlier on the Good Morning Britain presenter 明らかにする/漏らすd that she was 脅すd of snowmen as part of the #FeelNoShame (選挙などの)運動をする for World 援助(する)s Day.?

So classy!?The 39-year-old ? who is expecting her first child with husband Mark Herbert ? looked elegant in a demure floral printed pencil dress, which boasted long navy coloured sleeves

So classy!?The 39-year-old ? who is 推定する/予想するing her first child with husband 示す Herbert ? looked elegant in a demure floral printed pencil dress, which 誇るd long 海軍 coloured sleeves

Standing tall: She teamed the feminine number with a classy pair of patent nude heels, while toting her belongings in a large designer black handbag
Standing tall: She teamed the feminine number with a classy pair of patent nude heels, while toting her belongings in a large designer black handbag

Standing tall: She teamed the feminine number with a classy pair of 特許 nude heels, while こどもing her 所持品 in a large designer 黒人/ボイコット handbag

Charlotte - who is 始める,決める to give birth 早期に next year in February ? recently 認める that she's already thinking about how she can 転換 the extra 続けざまに猛撃するs.

< font style="font-size:1.2em">'I still take our dogs for walks and do pregnancy yoga. I'll be conscious of losing 負わせる, but I won't 急ぐ,’ she told HELLO!.

'The main thing is you're healthy, energized and have enough 栄養 to support a new life. That should be the 焦点(を合わせる), not whether you can fit into your skinny ジーンズs.'?

The newsreader also 自白するd that her fellow co-host Ben Shephard failed to notice her bump にもかかわらず her 繰り返して (警察の)手入れ,急襲ing the work 薄焼きパン/素焼陶器 tin.

'I wasn't 現実に sick, but I felt like I was going to be every day, she went on to say. ‘I was having to go into work and pretend everything was okay and I just had to eat my way through it.?

'I thought they must have 嫌疑者,容疑者/疑うd because I ate 薄焼きパン/素焼陶器s and pastries all morning. I said to Ben later, “Didn't you wonder why I ate so many 薄焼きパン/素焼陶器s?” And he was like, “I'm a boy. I thought you just ate a lot of 薄焼きパン/素焼陶器s.”

Honest: Charlotte - who is set to give birth early next year in February ? recently admitted that she's already thinking about how she can shift the extra pounds

Honest: Charlotte - who is 始める,決める to give birth 早期に next year in February ? recently 認める that she's already thinking about how she can 転換 the extra 続けざまに猛撃するs

Oh dear...?The newsreader also confessed that her fellow co-host Ben Shephard failed to notice her bump despite her repeatedly raiding the work biscuit tin

Oh dear...?The newsreader also 自白するd that her fellow co-host Ben Shephard failed to notice her bump にもかかわらず her 繰り返して (警察の)手入れ,急襲ing the work 薄焼きパン/素焼陶器 tin

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.