Vanessa Hudgens 長,率いるs to the gym with sister Stella for low-重要な workout as they continue to 嘆く/悼む their father's death

It's been いっそう少なく than a month since her father Greg Hudgens died of 癌.

Vanessa Hudgens was somber and understandably so as she spent time with her younger sister Stella on Monday, 長,率いるing to a workout 開会/開廷/会期 together in Hollywood.

The 27-year-old, who is very の近くに with her younger sibling, 20, 勇敢に立ち向かうd a small smile before the 二人組 made their way inside.?

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Staying strong: Vanessa Hudgens spent some quality time with her younger sister Stella on Monday, heading to a workout session together in Hollywood

Staying strong: Vanessa Hudgens spent some 質 time with her younger sister Stella on Monday, 長,率いるing to a workout 開会/開廷/会期 together in Hollywood

The actress kept her 演習 look simple, wearing an Adidas sweater and sneakers with leggings and a tan backpack.

Vanessa wore the hood of her sweatshirt over her hair while 冒険的な a 構成 解放する/自由な 直面する.

The starlet has not only been leaning on her sister in the past weeks, but also her best friend of 10 years, Ashley Tisdale, 30.

The former High School Musical cast mates spent Saturday together as the 二人組 shopped and laughed, as seen in a ビデオ Ashley 地位,任命するd on her social マスコミ.?

Focused: The 27-year-old, who is very close with her younger sibling, 20, braved a small smile before the duo made their way inside

焦点(を合わせる)d: The 27-year-old, who is very の近くに with her younger sibling, 20, 勇敢に立ち向かうd a small smile before the 二人組 made their way inside

Fitness outing: The actress kept her exercise look simple, wearing an Adidas sweater and sneakers with leggings and a tan backpack

Fitness 遠出: The actress kept her 演習 look simple, wearing an Adidas sweater and sneakers with leggings and a tan backpack

In the lighthearted clip, the pals are seen 実験(する)ing whether or not their sunglasses are the 権利 fit, shaking their 長,率いるs to make sure.

Before their 遠出, the twosome 提起する/ポーズをとるd for an Instagram photo while relaxing together on a couch, which Vanessa captioned: '#BFF.'

Vanessa just joined the cast of 権力のない, a DC Comics 操縦する series, によれば?The Hollywood Reporter, and she?will play the character Emily Locke, an 保険 (人命などを)奪う,主張するs adjuster, in the 近づいている NBC comedy.

Support system: The starlet has not only been leaning on Stella in the past weeks, but also her best friend of 10 years, Ashley Tisdale, 30

Support system: The starlet has not only been leaning on Stella in the past weeks, but also her best friend of 10 years, Ashley Tisdale, 30

Cheering her up: The former High School Musical cast mates spent Saturday together as the duo shopped and laughed, as seen in a video Ashley posted on her social media

元気づける her up: The former High School Musical cast mates spent Saturday together as the 二人組 shopped and laughed, as seen in a ビデオ Ashley 地位,任命するd on her social マスコミ

The former Disney 星/主役にする dazzled in last month's live 生産/産物 of Grease on January 31, the day after her father passed away from 行う/開催する/段階 4 癌.

'I am so sad to say that last night my daddy, Greg passed away from 行う/開催する/段階 4 癌. Thank you to everyone who kept him in your 祈りs,' Vanessa wrote on Twitter.

Her Grease: Live cast mate, Jordan Fisher spoke to People magazine recently about how Vanessa 成し遂げるd as Rizzo just one day after her father passed away.

Jordan said:?'She 扱うd it like a champ. We're all very proud of her.'

And he 追加するd: 'It's never going to be 平易な and that's the 肉親,親類d of thing that you can't really 準備する for 関わりなく how long the 過程 it. But she's 広大な/多数の/重要な.'?

Father and daughter: Vanessa shared a photo to her Instagram last week, writing: 'My mom found this picture of my dad and I. He would have hated that I'm sharing this but I think it's just too cute'

Father and daughter: Vanessa 株d a photo to her Instagram last week, 令状ing: 'My mom 設立する this picture of my dad and I. He would have hated that I'm 株ing this but I think it's just too 削減(する)'

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.