'This is a real 涙/ほころび-jerker': Nicki Minaj 株 her support for 14-year-old Australia's Got Talent contestant who 献身的な self-written song to his dead brother

She one of the world's most successful pop-星/主役にするs, but Nicki Minaj has paid 尊敬の印 to a 大部分は unknown Australian musician whose story brought her to 涙/ほころびs.?

Taking to Facebook on Monday, the iconic rapper 株d an article about an Australia's Got Talent contestant 指名するd Fletcher,14, who 献身的な his 業績/成果 to his 10-year-old brother who had tragically passed away in an 事故.

'This is a real 涙/ほころび-jerker', wrote Nicki, 33, next to the 地位,任命する, which featured an image of Fletcher 同様に as 裁判官 Sophie 修道士 and Kelly Osbourne, both of whom can be seen wiping away 涙/ほころびs.

See Nicki Minaj updates as she supports 14-year-old Australia's Got Talent contestant

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ??

Brought to tears! Nicki Minaj, 33, ?took to Facebook to Monday to share an ar
ticle about an Australia's Got Talent contestant named Fletcher,14, who dedicated his performance to his 10-year-old brother who had tragically passed away in an accident

Brought to 涙/ほころびs! Nicki Minaj, 33, ?took to Facebook to Monday to 株 an article about an Australia's Got Talent contestant 指名するd Fletcher,14, who 献身的な his 業績/成果 to his 10-year-old brother who had tragically passed away in an 事故

Nicki's 乗り気 to support young artists is perhaps unsurprising given the fact that she 行為/法令/行動するd as a 裁判官 on 2013 一連の American Idol.

Fletcher's 業績/成果 took place during last Sunday's instalment of Australia's Got Talent and made headlines thanks to the profoundly emotive 状況 of the boy's song.?

The young s inger, from the New South むちの跡s central coast, took to the 行う/開催する/段階 with his guitar and 献身的な a self-written tune to his late 10-year-old brother who tragically died in an 事故.

Mentor Minaj! Nicki's willingness to support young artists is perhaps unsurprising given the fact that she acted as a judge on 2013 series of American Idol

助言者 Minaj! Nicki's 乗り気 to support young artists is perhaps unsurprising given the fact that she 行為/法令/行動するd as a 裁判官 on 2013 一連の American Idol

Incredible performance: Fletcher, from the New South Wales central coast, took to the stage with his guitar and dedicated a self-written tune to his late 10-year-old brother who tragically died in an accident

Incredible 業績/成果: Fletcher, from the New South むちの跡s central coast, took to the 行う/開催する/段階 with his guitar and 献身的な a self-written tune to his late 10-year-old brother who tragically died in an 事故

'I am going to play a song that I have written for my brother,' he said 演説(する)/住所ing 裁判官s Sophie, Kelly, Ian 'Dicko' Dickson and Eddie Perfect.

'His 指名する in Banjo and he passed away about three and a half months ago...he was 10-years-old and four years younger than me,' the 十代の少年少女 continued.

The 希望に満ちた went on to explain that his sibling 'was skating, on my board 現実に, in my street,' before choking up with emotion.

Before belting out the first 公式文書,認める of his song, which he had written, Sophie was 減ずるd to 涙/ほころびs.

Nod from the queen of rap: 'This is a real tear-jerker', wrote Nicki next to the post, which featured an image of Fletcher as well as judge Sophie Monk and Kelly Osbourne, both of whom can be seen wiping away tears

Nod from the queen of 非難する: 'This is a real 涙/ほころび-jerker', wrote Nicki next to the 地位,任命する, which featured an image of Fletcher 同様に as 裁判官 Sophie 修道士 and Kelly Osbourne, both of whom can be seen wiping away 涙/ほころびs

Touching: The lyrics 'So fly, fly, live in happiness and keep that smile. You're always with me,' reduced Sophie, who is a judge on the show, to tears as she stood to applaud the hopeful contestant

Touching: The lyrics 'So 飛行機で行く, 飛行機で行く, live in happiness and keep that smile. You're always with me,' 減ずるd Sophie, who is a 裁判官 on the show, to 涙/ほころびs as she stood to applaud the 希望に満ちた contestant

With his 注目する,もくろむs tightly の近くにd, the young lad began to gracefully sing the song, which 含むd the touching lyrics of 'So 飛行機で行く, 飛行機で行く, live in happiness and keep that smile. You're always with me'.

The heart-wrenching 選び出す/独身 moved the (人が)群がるd studio to their feet while the four 裁判官s formed a standing ovation.??

Apart from a standing ovation and 元気づけるs, Fletcher was given the tick of 是認 from all four 裁判官s to move の上に the 半分-決勝戦.

Meaningful: Fletcher, from the New South Wales central coast, took to the stage with his guitar wrapped around his small body as he dedicated a self-written tune to his late 10-year-old brother

Meaningful: Fletcher, from the New South むちの跡s central coast, took to the 行う/開催する/段階 with his guitar wrapped around his small 団体/死体 as he 献身的な a self-written tune to his late 10-year-old brother

Emotional: Sophie Monk was reduced to tears following an emotional performance by a 14-year-old in the latest Australia's Got Talent advertisement

Emotional: Sophie 修道士 was 減ずるd to 涙/ほころびs に引き続いて an emotional 業績/成果 by a 14-year-old in the 最新の Australia's Got Talent 宣伝

Round of applause: The judges were amazed at Fletcher's emotional performance?

一連の会議、交渉/完成する of 賞賛: The 裁判官s were amazed at Fletcher's emotional 業績/成果?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.