'Her lips are moving but the 直面する is frozen': Anneka Rice, 58, fans 発言/述べる on her age-反抗するing image... as TV golden girl makes very rare return

Last year, she 自白するd that her 味方する-step from 現在のing had turned into a 17-year sabbatical.

But fans of 58-year-old Anneka Rice were stunned to see that the TV golden girl had not 老年の a day, in her time away.

The former Treasure 追跡(する) host made a return to 審査するs on Tuesday morning, visiting This Morning's Holly Willoughby and Phillip Schofield to talk about her voluntary work.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Frozen in time: Anneka Rice surprised fans on Tuesday morning, as she returned to TV on ITV's This Morning with a remarkably youthful appearance

Frozen in time: Anneka Rice surprised fans on Tuesday morning, as she returned to TV on ITV's This Morning with a remarkably youthful 外見

'@AnnekaRice never ages!' said one テレビ視聴者 on Twitter. 'Oh my goodness @AnnekaRice looks amazing, she hasn't 老年の a 手早く書き留める!' said another.

Another 追加するd: 'Anneka Rice looking amazing for 58 on ITV - wonderful work with the 年輩の and good memories of Treasure 追跡(する).'?

Anneka was …を伴ってd by her 98-year-old friend as she 株d her work with a befriending service for care in the neighbourhood, called FiSH.

FiSH Neighbourhood Care gives practical support and 目的(とする)s to 戦闘 loneliness in Barnes, Mortlake & East Sheen.

How does she do it? It was surprise for TV viewers to see the golden girl
In her youth: She was famous for such programmes as Treasure Hunt

Hasn't 老年の a day: The blonde has been in the スポットライト since the age of 20

Charity work:?Anneka was …を伴ってd by her 98-year-old friend as she 株d her work with a befriending service for care in the neighbourhood, called FiSH

影を投げかけるd: Unfortunately, Anneka's 直面する distracted テレビ視聴者s and had them asking if she had turned to surgical 解答s

Back on screens: Anneka has taken some time off from TV

支援する on 審査するs: Anneka has taken some time off from TV

Unfortunately, 憶測 about Anneka's anti-ageing 手続きs 影を投げかけるd the 原因(となる), with some テレビ視聴者s asking questions about her remarkably age-解放する/自由な look.

'Sorry but Anneka's 直面する distracted me from the real 問題/発行する,' said one disgruntled テレビ視聴者.

Another asked: 'How much work has Anneka Rice had done on her 直面する?' and a その上の: 'Has #annekarice had some sort of work done on her 直面する?!! #Thismorning #weird' from a fellow 使用者.

Baffled, another テレビ視聴者 tweeted: Anneka Rice on This Morning, her lips are moving but the 直面する is frozen, no lines at all. The 98 year old woman looks better.'

Asking questions: While many praised TV's golden girl for her age-free look, others made cruel comments about whether she'd had work done

Asking questions: While many 賞賛するd TV's golden girl for her age-解放する/自由な look, others made cruel comments about whether she'd had work done

Stepping out of the spotlight: Despite an appearance at Sunday night's London Evening Standard Theatre Awards, the star has been otherwise out of the limelight

Stepping out of the スポットライト: にもかかわらず an 外見 at Sunday night's London Evening 基準 Theatre Awards, the 星/主役にする has been さもなければ out of the limelight

'Wow not seen Anneka rice on tv in years,' 発言/述べるd another. 'Does she look a bit plastic in the 直面する these days?'???

以前 Anneka was most famous for her TV 役割 as a skyrunner on Channel 4's BAFTA-指名するd Treasure 追跡(する), between 1982 and 1988.

She then went on to lead an eponymous breakout show, 指名するd Challenge Anika, which ran on the BBC for five years, before 存在 acquired by ITV.?

Since then, Anneka has welcomed two children with husband Nick Allott, to whom she has remained, 24 years after their 分離.

She 同時に took a step 支援する from the limelight, explaining last year that she had begun to feel 'invisible' as she's 老年の.?

Heyday: Here in 1989, Anneka has said that ageing in the spotlight made her feel invisible when it came to getting more work

Heyday: Here in 1989, Anneka has said that ageing in the スポットライト made her feel invisible when it (機の)カム to getting more work

In December, Anneka told The Telegraph: 'As an older person, you become so invisible, which is 広大な/多数の/重要な. You are not of any 利益/興味 to anyone.'?

Anneka said that she sees the same four 女性(の) presenters doing all of the work on the BBC, 追加するing:??'Everyone has their time. I feel 完全に 冷静な/正味の about it; it doesn't bother me at all. It is just やめる funny to 観察する.

'Usually men are 深い尊敬の念を抱くd as older people and you never see older women on telly. Who would be the oldest? There is Tess Daly… she is about 12. There's no one coming out warts and all.'

Anneka 観察するd that women in the 産業 '中止する to 存在する' while men are considered more 'adorable' as they age.?

Starting a family: She stepped away from presenting to start a family with nick Allott, but the duo separated in the earlier Ninties, despite still being married to this day

Starting a family: She stepped away from 現在のing to start a family with nick Allott, but the 二人組 separated in the earlier Ninties, にもかかわらず still 存在 married to this day

The television personality told The Mail On Sunday's YOU magazine that there's still a few preconceptions she'd like people to アイロンをかける out about her.

She said: [One of them is] that I always walk around in a jumpsuit or I'm busy building orphanages!?

'It's incredible how long my image from Treasure 追跡(する) and Challenge Anneka has lasted.'?

The beautiful blonde even hinted that she prefers to go unnoticed these days, 述べるing what she would do if she was invisible for a day.

'I would swim naked in the sea,' she said. 'And do normal things and enjoy not 存在 recognised. It would be 解放するing because I've been in the public 注目する,もくろむ since I was 20 years old.'?

Rarely seen: Anneka (here in 2007) has taken something of a 17-year sabbatical

Rarely seen: Anneka (here in 2007) has taken something of a 17-year sabbatical

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.