Sam Faiers 支払う/賃金s a 甘い 尊敬の印 to boyfriend Paul Knightley as she sports personalised phone 事例/患者 while filming with Luisa Zissman in LA

She's been setting Los Angeles alight with her sartorial choices.

However, it wasn't only Sam Faiers' stylish look that 命令(する)d attention on Sunday but her personalised marble phone 事例/患者 that had her boyfriend Paul Knightley's 初期のs emblazoned across it.

The 26-year-old reality 星/主役にする stunned in a bardot folk 奮起させるd sundress as she showcased her red stained pout for a 蒸し暑い Instagram selfie.?

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Cute: Sam Faiers paid a sweet tribute to her boyfriend Paul Knightley with a personalised marble HB London phone case that had his initials emblazoned across it in a candid Instagram snap on Sunday

削減(する): Sam Faiers paid a 甘い 尊敬の印 to her boyfriend Paul Knightley with a personalised marble HB London phone 事例/患者 that had his 初期のs emblazoned across it in a candid Instagram snap on Sunday

The ITV darling sported a blue and white (土地などの)細長い一片d off-the-shoulder dress that featured chic cobalt blue embroidery, which showcased her incredible 人物/姿/数字 as she 提起する/ポーズをとるd in a decadent marble bathroom.

Her darling wardrobe 中心的要素 誇るd chic crochet 詳細(に述べる) around her sleeves and hem, 最高潮の場面ing her slender 四肢s as she held her darling?HB London?phone 事例/患者 in her manicured 手渡す.

Captioning the 甘い snap, she wrote: 'Loving my family holiday in LA! Off to do some filming today'.?

Later in the day, the Essex beauty 展示(する)d her pout as she 提起する/ポーズをとるd with former 見習い工 星/主役にする Luisa Zissman in another social snap.

Picture perfect: Later in the day, the Essex beauty exhibited her pout as she posed with former Apprentice star Luisa Zissman in another social snap

Picture perfect: Later in the day, the Essex beauty 展示(する)d her pout as she 提起する/ポーズをとるd with former 見習い工 星/主役にする Luisa Zissman in another social snap

提起する/ポーズをとるing together, the Celebrity Big Brother alum wrote: 'Fun day filming in Lala land with this one @samanthafaiers #la #losangeles'.

Sam's affectionate 陳列する,発揮する comes as she enjoys a family break away to California with her partner and 14-month-old son Paul.

文書ing their American trip, she has showcased her enviable wardrobe on social - にもかかわらず recently 明らかにする/漏らすing she gets a little help from Paul when it comes to her fashion.

In an interview with MailOnline Sam said: 'Paul loves fashion and he'll send me pictures of women's 着せる/賦与するs and say, "I like this".'?

Happy families:?Sam's affection displays comes as she enjoys a family break away to California with her partner and 14-month-old son Paul

Happy families:?Sam's affection 陳列する,発揮するs comes as she enjoys a family break away to California with her partner and 14-month-old son Paul

When asked if her beau was like Kanye West when he styles Kim Kardashian, Sam 追加するd: 'He really likes me in casual 着せる/賦与するs, like a tracksuit. He's not as bad [as Kanye].'?

The boutique owner met Paul at Essex hotspot Sheesh in Chigwell in 2014, すぐに after her break up from then-fiance Joey Essex. The couple discovered Sam was 妊娠している with baby Paul Tony just five-months after 会合.?

Sam's trip to LA is 極端に 重要な for the couple, after she?明らかにする/漏らすd 計画(する)s to move to the City of Angels with her partner and son during the final episode of The Mummy Diaries, upsetting her family, but she says they're 罰金 about it now.

'We're going there for a little holiday in a couple of weeks, but that's all it is, she said, 'We just want to see how we get on there. Our families have got used to the idea now and have been supportive.'?

Snap:?Sam flaunted her enviable curves out in LA with a pal

Snap:?Sam flaunted her enviable curves out in L A with a pal

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.