'People ask me as much about my age as they do about the 天候': Channel Ten 天気予報官 Tim Bailey FINALLY 始める,決めるs the 記録,記録的な/記録する straight on the mystery surrounding his real age

A ざっと目を通す of social マスコミ shows the bizarre 利益/興味 that surrounds Tim Bailey's age.

And with Google search 同様に as fans (人命などを)奪う,主張するing that the Channel Ten 天気予報官 is 63 years old, the bubbly reporter himself has 始める,決める the 記録,記録的な/記録する straight.

'People ask me as much about my age as they do about the 天候, which is a lot,' the surfer told News.com.au?while 確認するing his real age to be 54.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Tim's comments come shortly after he set the record straight again, in an interview with News.com.au:?'I was born in 1963 which makes me 54, but the 63 thing just keeps going and going and going'

'I was born in 1963': Tim Bailey, 54, has finally 確認するd his real age after years of 混乱 and 誤った 報告(する)/憶測ing by Google that he's 63 years old

It appears the 混乱 that surrounds Tim's age spurred from a misprint years ago that has 'snowballed' into an 現在進行中の joke.

'I was born in 1963 which makes me 54, but the 63 thing just keeps going and going and going,' the Tasmanian-born presenter 追加するd.

The 新聞記者/雑誌記者 (人命などを)奪う,主張するs he is 絶えず questioned by people on Twitter and 'on the street'.

Oops! The confusion surrounding the weatherman's age was spurred by a misprint on Google search

Oops! The 混乱 surrounding the 天気予報官's age was spurred by a misprint on Google search

Confused: Fans often taken to Twitter to scout for answers about Tim's real age

混乱させるd: Fans often taken to Twitter to scout for answers about Tim's real age

Going straight to the source: The weatherman revealed people often ask him about his age as much as 'they do about the weather, which is a lot'

Going straight to the source: The 天気予報官 明らかにする/漏らすd people often ask him about his age as much as 'they do about the 天候, which is a lot'

'Does anyone even know how old Tim Bailey is?' one curious fan Tweeted in 2015.

'Hey @dailybailey10 how old are you? The people need answers to this mystery,' another Tweeted, directing the query at the man himself.

'@dailybailey10 hey Tim we're trying to 人物/姿/数字 out how old you are, but it's hard to find online! Care to 株 and settle a bet?' someone else asked 支援する in 2014.

Curious:?The journalist claimed he is constantly questioned by people on Twitter and on the street

Curious:?The 新聞記者/雑誌記者 (人命などを)奪う,主張するs he is 絶えず questioned by people on Twitter and 'on the street'

'Hey @dailybailey10 how old are you?' one fan Tweeted earlier this month

'Hey @dailybailey10 how old are you?' one fan Tweeted earlier this month

'Hot off the heels of my discovery that Craig David is only 35, I would like to inform you all that Tim Bailey is SIXTY THREE YEARS OLD,' another was shocked by the star's misreported age

'Hot off the heels of my 発見 that Craig David is only 35, I would like to 知らせる you all that Tim Bailey is SIXTY THREE YEARS OLD,' another was shocked by the 星/主役にする's misreported age

'Tim bailey 63 years old? No way,' another wrote, not rea
lising the journalist's real age

'Tim bailey 63 years old? No way,' another wrote, not realising the 新聞記者/雑誌記者's real age

一方/合間, those who went off Google's 記録,記録的な/記録するs were astonished to find the keen surfer has 持続するd his youthful looks into his sixties.?

'Hot off the heels of my 発見 that Craig David is only 35, I would like to 知らせる you all that Tim Bailey is SIXTY THREE YEARS OLD,' one fan gasped.

'Tim bailey 63 years old? No way,' another wrote in 不信.

一方/合間, the TV presenter has 明らかにする/漏らすd his secret to looking fit at 54.

Looking good at 54: The avid surfer credits his youthful appearance to a regime of '500 sit-ups and push-ups Monday to Friday'

Looking good at 54: The 熱心な surfer credits his youthful 外見 to a 政権 of '500 sit-ups and 押し進める-ups Monday to Friday'

'I train in my own backyard and I do 500 sit-ups and 押し進める-ups Monday to Friday... but I do that for no other 推論する/理由 than to be able to drink beer,' he told News.com.au.?

His rigorous 演習 政権 should come as no surprise to those who follow him on social マスコミ, with the 天気予報官 定期的に showing off his physique in board shorts while 報告(する)/憶測ing from 熱帯の 場所s.

The happy-go-lucky reporter has been with Channel Ten for a 4半期/4分の1 of a century, celebrating his 25th 周年記念日 with the 網状組織 last week.?

Milestone: Meanwhile, the TV presenter celebrated his 25th anniversary at the network last week (pictured with news anchor Sandra Sully)

Milestone: 一方/合間, the TV presenter celebrated his 25th 周年記念日 at the 網状組織 last week (pictured with news 錨,総合司会者 Sandra Sully)

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.