'This is very 予期しない': Andi Dorfman stuns Nick Viall after muddy date with Raven on The Bachelor

Andi Dorfman stunned former 炎上 Nick Viall by showing up at his hotel room during a surprise return Monday on The Bachelor.

As Nick, 36, waited nervously in his room in Brooklyn, New York, for a rose 儀式 with the final four he was surprised by an 予期しない knock on the door.

'Hello, Nick,' Andi 迎える/歓迎するd him, with host Chris Harrison teasing the next episode by 説: 'The woman who broke Nick's heart is 支援する.'

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

Surprise visit: Andi Dorfman surprised Nick Viall on Monday's episode of The Bachelorette

Surprise visit: Andi Dorfman surprised Nick Viall on Monday's episode of The Bachelorette

Andi, who 拒絶するd him for Josh Murray in her season as The Bachelorette, was then seen sitting on his hotel coach as Nick 注ぐd her a drink.

Nick asked her: 'This is very 予期しない ― what am I supposed to say?'

'You're supposed to be honest,' Andi, 29, replied, with テレビ視聴者s in the dark over 正確に/まさに what they were discussing.

But the 影響 on Nick was obvious, with him admitting to her: 'I mean, this is blowing my mind.'

Muddy waters: Raven and Nick got wet and wild during their date in her hometown

Muddy waters: Raven and Nick got wet and wild during their date in her hometown

Door knock: Nick was deep in thought ahead of the rose ceremony when he heard a knock

Door knock: Nick was 深い in thought ahead of the rose 儀式 when he heard a knock

The show also hinted that her 外見 was more than a casual call, with host Chris in a 発言する/表明する-over asking: 'What does it m ean for the 残り/休憩(する) of Nick's 旅行?'

Nick was then seen admitting: 'I'm not sure what's going to happen. I have a lot to think about and I'm running out of time.'

He also 認める that his history on the show was playing ひどく on his mind.

Clock ticking: The 36-year-old software salesman was emotional after meeting with Andi

Clock ticking: The 36-year-old ソフトウェア salesman was emotional after 会合 with Andi

Nick, who also failed to find love on Bachelor In 楽園, broke show etiquette after 存在 拒絶するd by Andi by asking why she was intimate with him in the Fantasy 控訴 if she 好意d Josh.?

The ソフトウェア salesman in 新規加入 to Andi also was 以前 拒絶するd by Kaitlyn Bristowe on her season of The Bachelorette.

'I fell in love twice here. And had my heart broken twice. My biggest 恐れる is that that will happen again,' he said.

Biggest fear: Nick worried that he would have his heart broken again

Biggest 恐れる: Nick worried that he would have his heart broken again

'If I was the first Bachelor to get 拒絶するd I would be 荒廃させるd,' Nick 認める.?

The episode had seen Nick 会合,会う the families of his final four women in their hometowns ― with a 特に ぎこちない 対決 with Vanessa Grimaldi's dad Pat.

Pat 最初 辞退するd to give his blessing, humiliating Nick at having asked three other fathers the same question.

Seeking blessing: Pat initially refused to give Nick his blessings to propose to his daughter Vanessa
Seeking blessing: Pat initially refused to give Nick his blessings to propose to his daughter Vanessa

捜し出すing blessing: Pat 最初 辞退するd to give Nick his blessings to 提案する to his daughter Vanessa

It 含むd a visit with Rachel Lindsay's family, even though she has already been 発表するd as next season's Bachelorette, 判決,裁定 her out as Nick's final 選ぶ.

But it also meant that he finally got to 会合,会う one of the biggest personalities on the season - Corinne Olympios's nanny Raquel.

Ever since the 24-year-old 商売/仕事 owner 認める to having a nanny to help her at home にもかかわらず 存在 an adult 商売/仕事 owner it has been a point of ridicule の中で the other girls ― and obvious intrigue for Nick.

Warm welcome: Corinne jumped up and straddled Nick upon greeting him

Warm welcome: Corinne jumped up and またがるd Nick upon 迎える/歓迎するing him

And he seemed excited to finally 会合,会う who he called 'the 悪名高い Raquel' when he visited Corinne's 'very Greek family' in their high-rise home in Miami.

'I've heard so much about you ― can I give you a 抱擁する?' he 迎える/歓迎するd her affectionately, with Corinne's mother calling the nanny 'part of our family ― she's their second mom.'

'I couldn't do a lot of things without her,' the mom 認める.

Famous nanny: Nick greeted Corinne's nanny Raquel with a big hug

Famous nanny: Nick 迎える/歓迎するd Corinne's nanny Raquel with a big 抱擁する

The parents: Corinee's parents were eager to meet Nick

The parents: Corinee's parents were eager to 会合,会う Nick

He also had a heart-to-heart with Raquel who told him: 'You know I love Corinne very much, like my daughters. I don't want you 傷つける to her because she is like my daughter.'

After Nick called Corinne an 'amazing,' 'beautiful,' 'fun loving, 甘い person,' Raquel smiled: 'I asked her if she love you ― she say she love you too. So she's happy, I'm happy.'

Corinne had started the date by showing her extravagant style, taking him shopping in some of Miami's most 排除的 boutiques, and spending $3,423.80 on a new outfit for him to wear to 会合,会う her family.

Good question: Raquel asked Nick about his intentions with Corinne

Good question: Raquel asked Nick about his 意向s with Corinne

New outfit: Nick went shopping with Corinne who bought him a new outfit

New outfit: Nick went shopping with Corinne who bought him a new outfit

Shopping date: Corinne was thrilled to go on a shopping date with Nick

Shopping date: Corinne was thrilled to go on a shopping date with Nick

Good time: Nick tried on clothes while Corinne sipped champagne

Good time: Nick tried on 着せる/賦与するs while Corinne sipped シャンペン酒

'I always thought I had expensive taste… and then I met Corinne,' Nick 認める, 追加するing: 'She wants to show me an ordinary day for Corinne, which is an unordinary day to literally everyone else. If Corinne and I 結局最後にはーなる together I might have to get a couple of 職業s.'

But she also showed her serious 味方する ― and was the only one of the final four to tell him she loved him.

After admitting that 'Nick is the 肉親,親類d of guy that I've never pictured myself 存在 worthy of having,' she 認める that her love in part comes from how he 受託するd her bad girl 行為 during the season.

Never pictured: Corinne said Nick was the kind of guy she never pictured herself being worthy of having

Never pictured: Corinne said Nick was the 肉親,親類d of guy she never pictured herself 存在 worthy of having

'I see a person who cares about Corinne ― the good, the bad, the embarrassed,' she told her dad Jim. 'He's been there through everything. He sees a lot more than other people see in me.'

She then told her mother: 'I love him. This is very real. I am in love with Nick and if he chooses any of the other three girls I am going to be heartbroken.'

He was a 攻撃する,衝突する with the family, with Jim ― whose on ly 関心 was Nick 収入 enough money to keep his daughter in the lifestyle she is used to ― admitting: 'I liked him even more than I thought I was going to like him.'

Father and daughter: Jim and his daughter had a serious conversation about Nick
Father and daughter: Jim and his daughter had a serious conversation about Nick

Father and daughter: Jim and his daughter had a serious conversation about Nick

Drinking up: Nick and Jim enjoyed some fine scotch while talking

Drinking up: Nick and Jim enjoyed some 罰金 scotch while talking

But he had a far different experience 会合 Vanessa's family, even after the day started seemingly perfect as she took him to see her adults who she teaches special education classes to in her hometown of Montreal in Canada.

The 緊張 攻撃する,衝突する, however, as soon as he went to see Vanessa's mother Mary and '15 loud Italian people' in the family.

They all seemed 関心d that he was going to break her heart 類似の to the 荒廃 原因(となる)d by the ending of her last 関係.

Sweet person: Vanessa took Nick to meet some of the adults who she teaches special education classes to in Canada

甘い person: Vanessa took Nick to 会合,会う some of the adults who she teaches special education classes to in Canada

Duly warned: Vanessa's sister Melissa told Nick that she would hate him if he broke her heart
Duly warned: Vanessa's sister Melissa told Nick that she would hate him if he broke her heart

Duly 警告するd: Vanessa's sister Melissa told Nick that she would hate him if he broke her heart

'I'm just really 脅すd for her ― like, really 脅すd,' sister Melissa told Nick, leaving him in 涙/ほころびs along with her as she 追加するd: 'Like, I'll hate you if you break her heart, I really will.'

Vanessa was in 涙/ほころびs of her own as she told her mother: 'I'm 落ちるing in love with this person and I 港/避難所't felt like that in so long.'

'I just don't want your heart to be broken,' Mary 認める, 説 on-camera later: 'She's 投資するs so much of herself, and when things go wrong she gets heartbroken, and I have to 選ぶ her up again.

Tough love: Mary was worried about her daughter Vanessa getting her heart crushed again

堅い love: Mary was worried about her daughter Vanessa getting her heart 鎮圧するd again

'And I don't want to go through this again, because it's 堅い on me too.'

Nick 認める it was '緊張した' and 'not as smooth' as he hoped ― but nothing compared to how 不正に it went when he went to see her father Pat.

'I just can't give you my blessing, just like this,' he told him bluntly when he asked for it.

No way: Pat bluntly told Nick at first that he wasn't getting a blessing and humiliated him by asking if he was gathering blessings for the other three women also

No way: Pat bluntly told Nick at first that he wasn't getting a blessing and humiliated him by asking if he was 集会 blessings for the other three women also

'You have three other women that you went to their home. Did you ask their blessing also?'

When Nick said 'in a way' and Pat snapped: 'What do you mean ran it by them? It's yes or no.'

After talking it through, with Nick awkwardly 主張するing the best he could 約束 in 'this very unique and weird 状況/情勢' was to only want to do the 権利 thing for Vanessa, Pat finally said: 'Listen. I'm going to give you my blessing.'

Unique and weird: Nick could only promise Pat that he would try to do right by Vanessa

Unique and weird: Nick could only 約束 Pat that he would try to do 権利 by Vanessa

However, he 認める later: 'When Nick asked me for the blessing I was shocked. It's the first time I 会合,会う him and it was sudden. But he sounded honest. I just want her to be happy ― I don't want her to be 傷つける anymore. I'm very 保護の.'

Vanessa was thrown into 疑問 of her own when her dad 明らかにする/漏らすd that Nick had asked for 許可 from the families of all four final girls, 説: 'It makes me question whether Nick knows at this point I'm the one that he wants to be with. Now I'm 尋問 whether or not my judgment is off.

'I'm 脅すd I'm going to 悔いる all of this.'

With 涙/ほころびs, she 追加するd: 'I'm just 脅すd.'

Totally terrified: Vanessa cried as she admitted that she was scared she would regret it all

全く terrified: Vanessa cried as she 認める that she was 脅すd she would 悔いる it all

Nick's date with Raven Gates, 25, had the sexiest moment of the night as they got muddy in some fields ― and Raven またがるd him after stripping off his shirt.

'Raven and I have really strong physical chemistry. As 広大な/多数の/重要な as it is I don't think we've really tapped into the 可能性のある that our 関係 has,' Nick said.

She also tricked him into thinking they were in trouble with the police at one point ― with the officer 現実に 存在 her older brother Weston.

Good one: Raven's older brother Weston who is a police officer pulled a trick on Nick

Good one: Raven's older brother Weston who is a police officer pulled a trick on Nick

Their visit with her parents was then 十分な of 涙/ほころびs of joy when Raven's dad Wesley told her that his doctor had told him he was finally 解放する/自由な of 癌.

'A few months ago I legitimately thought I was going to lose my dad,' sh e sobbed, also telling her father that if he had not been around 'There is no other man that would ever walk me 負かす/撃墜する the aisle ― I'd walk alone.'

Nick made a good impression with the family, with her dad admitting with a laugh: 'I didn't 推定する/予想する to like ya ― I don't know what, but I didn't. You're a very likable guy.'

Great news: Raven's father Wesley revealed that he was free of cancer

広大な/多数の/重要な news: Raven's father Wesley 明らかにする/漏らすd that he was 解放する/自由な of 癌

L word: Raven was determined to tell Nick that she loved him but fell short of using the L word

L word: Raven was 決定するd to tell Nick that she loved him but fell short of using the L word

She had gone into the date 決定するd to finally tell him she loved him ― instead leaving him smiling sweetly as she nervously つまずくd over her words, 落ちるing short by 説 there would be 'no hesitation on my end of what becomes of this.'

'He was 基本的に 開始 the door for me to say it ― but I couldn't do it,' she said later.

'It's just so hard for me to say ''I love you'' because I don't want to be 拒絶するd and I don't like to show my 証拠不十分 at all.

Shirt off: Nick took off his shirt during his muddy date with Raven

Shirt off: Nick took off his shirt during his muddy date with Raven

On board: Raven straddled Nick as they frolicked in the mud

On board: Raven またがるd Nick as they frolicked in the mud

Holding on: Nick carried Raven around as they both got soaked

持つ/拘留するing on: Nick carried Raven around as they both got soaked

Wet kiss: Raven reclined in the water as Nick kissed her

Wet kiss: Raven reclined in the water as Nick kissed her

Topsy turvy: Nick had Raven going upside down during their date

Topsy turvy: Nick had Raven going upside 負かす/撃墜する during their date

'Now I'm just worried that I might be the only one. I'm feeling like the moment might have passed me by,' Raven said.

Race played a 抱擁する part in Nick's date with new Bachelorette 星/主役にする Rachel, 31, starting with a visit to her almost all-黒人/ボイコット church in Dallas, Texas, and almost all her family's questions to Nick 存在 about how he would 扱う an の間の-racial 関係.

'Elephant in the room ― have you ever 時代遅れの a 黒人/ボイコット girl?' her mother Kathy asked him, with Nick having 認める: 'It is the first serious 関係 I've been in with a 黒人/ボイコット woman' and with Rachel also never 港/避難所 taken a white man home before.

Good question: Rachel's mother Kathy asked Nick if he had ever dated a black girl

Good question: Rachel's mother Kathy asked Nick if he had ever 時代遅れの a 黒人/ボイコット girl

He told her mother: 'I have very strong feelings for your daughter because of who she is as a person, my attraction to her and how special I know she is. I like for the women she is ― she just happens to be 黒人/ボイコット.'

Rachel, 一方/合間, held 支援する on her feelings, 単に telling her mother: 'Is Nick somebody that I could see myself 落ちるing in love with? 絶対.'

The Bachelor continues next week on ABC.?

Spoiler alert: The next star of The Bachelorette is Rachel who made it to the final four

Spoiler 警報: The next 星/主役にする of The Bachelorette is Rachel who made it to the final four


The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.