'It's the best soap I've ever worked on!' Gemma Atkinson 解任するs 報告(する)/憶測s she's leaving Emmerdale, 明らかにする/漏らすing she's 調印するd a new 契約 with the ITV serial

Gemma Atkinson has 解任するd 最近の 報告(する)/憶測s she is quitting Emmerdale, 明らかにする/漏らすing she has 現実に 調印するd a new 契約 with the soap.?

The 32-year-old actress was recently rumoured to be 出発/死ing the Dales ーするために concentrate on her burgeoning Bollywood career.

'I'm not leaving Emmerdale for a while. I've just 調印するd another 契約 with them,' she 明らかにする/漏らすd in a new interview.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオs?

Staying put: Gemma Atkinson has revealed she's remaining at Emmerdale after signing a new contract with the soap?

Staying put: Gemma Atkinson has 明らかにする/漏らすd she's remaining at Emmerdale after 調印 a new 契約 with the soap?

Gemma - who 以前 appeared in Hollyoaks and 死傷者 - said: 'We're not 許すd to talk about 契約s - Emmerdale won't let me. I'm not leavi ng. I'm loving my time on there.

'It's literally the best soap I've ever worked on and I know that sounds clich?d but everyone is so lovely and the 生産/産物 is run so 井戸/弁護士席 and we're like one big family over there.'

Last year, Gemma made her Bollywood d?but in film Fever and though she has no other films in the pipeline at the moment, she's keen to do more in the 未来.?

She told BANG Showbiz: 'I would love to [do another].?The Bollywood film I did do, it's gone 負かす/撃墜する 井戸/弁護士席 in India and it was a 広大な/多数の/重要な experience and I loved doing it.

'If the 適切な時期 (機の)カム up again, I would love to do it but at the moment, I'm so busy and don't 計画(する) to at the moment.'

Staying put: Former Hollywoaks star Gemma currently plays Carly Hope in Emmerdale

Soapstar: Former Hollywoaks 星/主役にする Gemma 現在/一般に plays Carly Hope in Emmerdale

Best soap: Gemma was full of praise for the ITV soap where she's played Carly for two years

Best soap: Gemma was 十分な of 賞賛する for the ITV soap where she's played Carly for two years

The actress, who was spotted in Manchester on Tuesday leaving her 重要な 103 breakfast show, 約束d more 演劇 for her character Carly on the ITV soap.

She 明らかにする/漏らすd her alter ego's 関係 with Marlon Dingle (Marc Charnock) is 始める,決める to 攻撃する,衝突する problems when Carly's grief over the death of her 幼児 son Billy four years ago returns to the surface.?

She explained: 'We're going to revisit the cot death again with Billy that Carly experienced. That's going to be brought 支援する around.

'It's 基本的に 影響する/感情d her more than she what she thought. She hasn't dealt with the grief and things that go wrong between herself, April and Marlon is a result of Billy.'

Low key: Gemma was spotted leaving?her breakfast show on Key 103 with Mike Toolan and Matt Haslam on Tuesday, is reported to have enjoyed dinner with Ryan Giggs recently?
Low key: Gemma was spotted leaving?her breakfast show on Key 103 with Mike Toolan and Matt Haslam on Tuesday, is reported to have enjoyed dinner with Ryan Giggs recently

Low 重要な: Gemma was spotted leaving?her breakfast show on 重要な 103 with マイク Toolan and Matt Haslam on Tuesday, is 報告(する)/憶測d to have enjoyed dinner with Ryan Giggs recently?

Immersed in conversation: The actress kept her had down as she chatted on her cell phone?
< p class="imageCaption">Immersed in conversation: The actress kept her had 負かす/撃墜する as she chatted on her 独房 phone?

She 追加するd: 'The next few weeks are all about Carly coming to 条件 with it. It was brought up and then went away again.

'They genuinely do love each other and they've both been through 騒動 in 関係s and they've finally 設立する one that 作品.?We're fighting and 錨,総合司会者ing to keep it working.?

Gemma's comments (機の)カム after she 報道によれば enjoyed dinner with former footballer Ryan Giggs on Saturday night.

The retired Manchester 部隊d football player and 暫定的な 経営者/支配人, 43, 報道によれば 扱う/治療するd the actress to a meal at his rustic-chic restaurant George's Dining Room and 妨げる/法廷,弁護士業.?

Casual look: Gemma emerged dressed in a black hoodie, tight leggings and blue T-shirt

Casual look: Gemma 現れるd dressed in a 黒人/ボイコット hoodie, tight leggings and blue T-shirt

Fitness fanatic: The Emmerdale actress clutched a large bottle of water and what appeared to be a gym bag?

Fitness fanatic: The Emmerdale actress clutched a large 瓶/封じ込める of water and what appeared to be a gym 捕らえる、獲得する?

A source told The Sun:?'He kept こそこそ動くing ちらりと見ることs at her.'

And にもかかわらず his 現在の 法廷,裁判所 戦う/戦い with ex Stacey Cooke, with whom he 株 two children, Ryan appeared in good spirits.

'He looked like he was enjoying himself, certainly not a man with the 負わせる of the world on his shoulders,' the source 追加するd.

'They gave each other their 分割されない attention, and kept leaning across the (米)棚上げする/(英)提議する to get closer.'

MailOnline has 接触するd their 代表者/国会議員s for comment.?

Date night? Ryan Giggs was reportedly enjoying a date with Emmerdale star Gemma Atkinson in Manchester on Saturday nigh

Date night? Ryan Giggs was 報道によれば enjoying a date with Emmerdale 星/主役にする Gemma Atkinson in Manchester on Saturday nigh

Ryan married Stacey in an intimate 儀式 in 2007.

In 2010 he had an 事件/事情/状勢 with Imogen Thomas and in 2011 his sister-in-法律 Natasha told her husband Rhodri ? Ryan's younger brother ? that she had been sleeping with Ryan for eight years.

Stacey stuck by Ryan throughout the 発覚s, but in May 2016 news broke that they had 分裂(する) after discovering he 報道によれば had been flirting with waitresses at his restaurant.

A source told The Mirror at the time that she told a friend: 'There's no way 支援する. Ryan and I are finished.'?

'Word got 支援する to Stacey that Ryan had been flirting with some of the waitresses at George's, and she had had enough.'

New 炎上? The retired Manchester 部隊d football player and 暫定的な 経営者/支配人, 43, 報道によれば 扱う/治療するd the actress, 32, to dinner at rustic-chic George's Dining Room and 妨げる/法廷,弁護士業

Over the 週末 news broke that?Giggs decided not to ask a 裁判官 to 妨げる/法廷,弁護士業 reporters from High 法廷,裁判所 審理,公聴会s relating to his fight over money with his estranged wife.

The 裁判官 made an order 限界ing what 新聞記者/雑誌記者s would be able to 報告(する)/憶測 ? after an 使用/適用 by Giggs.

He said Giggs had also 最初 asked for an order 妨げるing マスコミ 代表者/国会議員s from …に出席するing 審理,公聴会s.

Ex: Ryan married Stacey in an intimate ceremony in 2007 but they split last May and are currently locked in a court battle

Ex: Ryan married Stacey in an intimate 儀式 in 2007 but they 分裂(する) last May and are 現在/一般に locked in a 法廷,裁判所 戦う/戦い

But he said the former footballer was no longer 追求するing that 使用/適用.?

Mr Brown, a partner at Hall Brown Family 法律, said after the 審理,公聴会: 'Given the 極度の慎重さを要する nature of this 事柄, Mrs Giggs wishes to make no comment on the 現在の 訴訟/進行s other than to ask that her privacy and that of her family is 尊敬(する)・点d.'?

Giggs retired as a player in the summer of 2014 after making a 記録,記録的な/記録する 963 外見s for 部隊d over 24 seasons and won 64 Welsh international caps.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.