'I wouldn't wish it on my worst enemy': Melissa George says she's taking her bitter 保護/拘留 論争 with ex-partner ジーンズ-David Blanc 'day by day'

She's the Australian actress 現在/一般に embroiled in bitter 戦う/戦い with?her ex-partner ジーンズ-David Blanc over the 保護/拘留 of ?their two sons Sola, one, and Rapha?l, three.

And in an interview with The 事業/計画(する) on Thursday night, Melissa George, 41, 株d a heartbreaking update.?

負かす/撃墜する Under to 促進する her 最新の film?The バタフライ Tree, the 41-year-old explained she couldn't bring her children with her and was 取引,協定ing with the whole 状況/情勢 had been a nightmare.

'I wouldn't wish it on my worst enemy':?The former Home And Away star had just taken part in an emotional interview, where she opened up about her custody battle with her ex partner Jean-David Blanc

'I wouldn't wish it on my worst enemy': On Thursday, Melissa George (pictured) told The 事業/計画(する) how hard it was to be embroiled in a bitter 保護/拘留 戦う/戦い with her ex?ジーンズ-David Blanc

'My kids are not here, so I'm がまんするing by the 支配するs 権利 now, but it's day by day. I wouldn't wish it on my worst enemy,' she explained.

The 非難する 星/主役にする was then asked how strong the 願望(する) was she to have her children in Australia with her.

She 答える/応じるd: 'To have my kids 支援する here? 抱擁する. They're Australian, so, yeah.'

'I'm abiding by the rules right now': The former Home And Away star said she was dealing with the situation 'day by day'

'I'm がまんするing by the 支配するs 権利 now': The former Home And Away 星/主役にする said she was 取引,協定ing with the 状況/情勢 'day by day'

Family issues: Melissa (left) and Jean-David (right) have ?two sons together:?Sola, one, and Rapha?l, three

Family 問題/発行するs: Melissa (left) and ジーンズ-David (権利) have ?two sons together:?Sola, one, and Rapha?l, three.

In March, the former Home And Away 星/主役にする tearfully told Channel Seven's Sunday Night that she was attacked by her former partner?ジーンズ-David in their Paris apartment in September last year ? 主張s which ジーンズ-David has 否定するd.

'It started with him on 最高の,を越す of me with my 武器 locked above my 長,率いる. I used my feet to get him off me... I wet the bed. I wet the 床に打ち倒す,' Melissa told Sunday Night.

'I just went into a crazy moment of like, 'I'm in 深い sh**.'' And so I just tried to fight for myself which made him more angry, which made me more angry.

'I used my feet to get him off me': In a tearful interview with Channel Seven's Sunday Night in March, Melissa claimed she was attacked by her former partner last September

'I used my feet to get him off me': In a tearful interview with Channel Seven's Sunday Night in March, Melissa (人命などを)奪う,主張するd she was attacked by her former partner last September

Melissa was 認める to Cochin Hospital after 現在のing to a 地元の police 駅/配置する with facial bruising and (民事の)告訴s of 苦痛.

With the couple's 関係 now in tatters, a much publicised 保護/拘留 戦う/戦い has 続いて起こるd.

The actress has 以前 (人命などを)奪う,主張するd she is unable to work in フラン 予定 to ビザ 問題/発行するs and cannot work outside the country without leaving her sons behind.

Fight for the children: With their relationship now in tatters, Melissa and Jean-David are now battling for custody of their kids

Fight for the children: With their 関係 now in tatters, Melissa and ジーンズ-David are now 戦う/戦いing for 保護/拘留 of their kids

???

?

??

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.