'We 勝利,勝つd each other up': The 封鎖する's design 裁判官 Neal Whitaker and British 所有物/資産/財産 専門家 Andrew Winter are 始める,決める for hilarious banter as they go 長,率いる-to-長,率いる in new 革新 series

It's (疑いを)晴らす Australians love home 改良 shows, with The 封鎖する 支配するing the ratings 週刊誌.

And now 封鎖する 裁判官 Neal?Whitaker is 始める,決める to feature on another 革新-based series on Foxtel's Lifestyle channel.

Neal, who is joined by Selling Houses Australia's Andrew Winter, told News.com.au?the 二人組 '勝利,勝つd each other up' in their 競争の激しい 役割s on Love It Or 名簿(に載せる)/表(にあげる) It.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

'We wind each other up': The Block's design judge Neal Whitaker and British property expert Andrew Winter are set for hilarious banter as they go head-to-head in new renovation series

'We 勝利,勝つd each other up': The 封鎖する's design 裁判官 Neal Whitaker and British 所有物/資産/財産 専門家 Andrew Winter are 始める,決める for hilarious ba nter as they go 長,率いる-to-長,率いる in new 革新 series

The program has 以前 had success in?Canada, America, England, Spain, Norway and Brazil.?

Love It Or 名簿(に載せる)/表(にあげる) It?follows homeowners on their 革新 旅行s, with the two hosts working to 説得する the guests to stay and 改造する their homes or leave, sell and move on from the 所有物/資産/財産.

Design guru Neal (人命などを)奪う,主張するs there are many differences between his new show and The 封鎖する.

'Even after eight weeks of filming The 封鎖する I hadn’t met the contestants, but with this I am 完全に 投資するd in the couple from day one. I am spending their 本物の 革新 予算. It is real money that is changing 手渡すs,' he said.

'I am completely invested in the couple from day one':?Design guru Neal claims there are many differences between his new show and The Block, including working extensively with the couples and spending 'real money' and a 'genuine renovation budget'

'I am 完全に 投資するd in the couple from day one':?Design guru Neal (人命などを)奪う,主張するs there are many differences between his new show and The 封鎖する, 含むing working extensively with the couples and spending 'real money' and a '本物の 革新 予算'

Taking sides: Love It Or List It follows homeowners on their renovation journeys, with the two hosts working to persuade the guests to stay and revamp their homes or leave, sell and move on from the property

Taking 味方するs: Love It Or 名簿(に載せる)/表(にあげる) It follows homeowners on their 革新 旅行s, with the two hosts working to 説得する the guests to stay and 改造する their homes or leave, sell and move on from the 所有物/資産/財産

'It’s not a design 競争. It is about helping. That’s an important distinction for me, given my background. It’s not about me bringing "my design 注目する,もくろむ".'

He 追加するd: 'I have to leave my own taste and style at the door. It is about sorting out the problems with their house and giving them something that 作品.'

Neal will be 仕事d at encouraging couples to renovate their 現在の homes, learning to 'love it' in the 過程.?

However, real 広い地所 専門家 Andrew will try to 説得する owners that it's best to move on from their 所有物/資産/財産 and put it on the market.

On to a winner? It's clear Australians love home improvement shows, with The Block dominating the ratings weekly

On to a 勝利者? It's (疑いを)晴らす Australians love home 改良 shows, with The 封鎖する 支配するing the ratings 週刊誌

'I have to leave my own taste and style at the door':?Neal will be tasked at encouraging couples to renovate their current homes, learning to 'love it' in the process

'I have to leave my own taste and style at the door':?Neal will be 仕事d at encouraging couples to renovate their 現在の homes, learning to 'love it' in the 過程

'We are competing with each other, but at the end of the day it is a TV show... We do take it 本気で. It’s human nature to want to 勝利,勝つ,' Neal 追加するd of the pair's new 役割s.

Brisbane, Melbourne or Sydney 所有物/資産/財産s will feature on the show.

Love It or 名簿(に載せる)/表(にあげる) It will 空気/公表する on Lifestyle from 8.30pm on Wednesdays?

Coming soon!?Love It or List It will air on Lifestyle from 8.30pm on Wednesdays

Coming soon!?Love It or 名簿(に載せる)/表(にあげる) It will 空気/公表する on Lifestyle from 8.30pm on Wednesdays

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.