PICTURE EXCLUSIVE: Braless Camilla Kerslake leaves NOTHING to the imagination in sheer glittery dress as she cosies up to hunky fiance Chris Robshaw at their 約束/交戦 party

They 確認するd their 約束/交戦 when she flashed her 抱擁する 約束/交戦 (犯罪の)一味 at the Wimbledon Tennis 選手権s in July.

And Camilla Kerslake left nothing to the imagination as she joined her handsome fiance Chris Robshaw at their 約束/交戦 party at London's Ten Trinity Square 私的な club on Saturday.

The singer, 29, put on a truly 注目する,もくろむ-popping 陳列する,発揮する as she went braless in a 急落(する),激減(する)ing sheer gown, with only strategically placed floral embellishment covering her ample 資産s.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Wow:?Camilla Kerslake left nothing to the imagination as she joined her handsome fiance Chris Robshaw at their engagement party at London's Ten Trinity Square private club on Saturday

Wow:?Camilla Kerslake left nothing to the imagination as she joined her handsome fiance Chris Robshaw at the ir 約束/交戦 party at London's Ten Trinity Square 私的な club on Saturday

Cute:?The singer, 29, put on a truly eye-popping display as she went braless in a plunging sheer gown, with only strategically placed floral embellishment covering her ample assets

削減(する):?The singer, 29, put on a truly 注目する,もくろむ-popping 陳列する,発揮する as she went braless in a 急落(する),激減(する)ing sheer gown, with only strategically placed floral embellishment covering her ample 資産s

The gown which cinched in at the waist with a rose gold belt and had feathered shoulders, showed off the 星/主役にする's slender midriff and hourglass curves.

It also 明らかにする/漏らすd a cheeky 見解(をとる) of her thong-覆う? derriere as she turned around and gazed at her long-称する,呼ぶ/期間/用語 love, 31, 同様に as a daring thigh-high 分裂(する).

As the pair enjoyed a quick game of pool, it was a wonder England rugby 星/主役にする Chris could concentrate on his 発射 as Camilla 残り/休憩(する)d her bootylicious behind on the (米)棚上げする/(英)提議する.

The blonde bombshell swept her tresses 支援する in a princess-style curled ponytail, while her sparkling peepers were 高めるd with metallic eyeshadow, mascara and liner.

注目する,もくろむ-popping:?The gown which cinched in at the waist with a rose gold belt and had feathered shoulders, showed off the 星/主役にする's slender midriff and hourglass curves

Cheeky:?It also revealed a cheeky view of her thong-clad derriere as she turned around and gazed at her long-term love

Cheeky:?It also 明らかにする/漏らすd a cheeky 見解(をとる) of her thong-覆う? derriere as she turned around and gazed at her long-称する,呼ぶ/期間/用語 love

Glittering:?The blonde bombshell swept her tresses 支援する in a princess-style curled ponytail, while her sparkling peepers were 高めるd with metallic eyeshadow, mascara and liner while Chris donned a velvet green jacket

Camilla looked over the moon as statuesque Chris 工場/植物d a 甘い kiss on her forehead, while he was 覆う? in a 瓶/封じ込める green velvet jacket, green tie and fitted trousers.?

She and husband-to-be Chris had 確認するd their 約束/交戦 while …に出席するing Wimbledon 支援する in July. Camilla had stepped out at the 選手権s wearing her 約束/交戦 (犯罪の)一味 and 株ing a photo of herself to Instagram, many were quick to 選ぶ up on the 激しく揺する.

The couple were inundated with congratulations, with many friends 急ぐing to send their 井戸/弁護士席 wishes to the couple, (人命などを)奪う,主張するing they had been wondering when a 提案 was going to happen.

事前の to Chris popping the question, the sports 星/主役にする and Camilla had 述べるd their 関係 as 'pre-engaged'.

Attention-grabbing:?As the pair enjoyed a quick game of pool, it was a wonder England rugby star Chris could concentrate on his shot as Camilla rested her bootylicious behind on the table

Attention-grabbing:?As the p 空気/公表する enjoyed a quick game of pool, it was a wonder England rugby 星/主役にする Chris could concentrate on his 発射 as Camilla 残り/休憩(する)d her bootylicious behind on the (米)棚上げする/(英)提議する

Smile: The couple, who have been together for six years, looked over the moon as they posed

Smile: The couple, who have been together for six years, looked over the moon as they 提起する/ポーズをとるd

Plunging: Camilla watched her man play as she leaned over the table

急落(する),激減(する)ing: Camilla watched her man play as she leaned over the (米)棚上げする/(英)提議する

Sparkler: Camilla laughed as she enjoyed ?a glass of bubbly and flashed her giant ring

Sparkler: Camilla laughed as she enjoyed ?a glass of bubbly and flashed her 巨大(な) (犯罪の)一味

Happy couple: The pair cracked identical smiles as Camilla kicked her leg out

Happy couple: The pair 割れ目d 同一の smiles as Camilla kicked her 脚 out

Kiss: Chris planted a sweet kiss on his fiancee's head as they cuddled up

Kiss: Chris 工場/植物d a 甘い kiss on his fiancee's 長,率いる as they cuddled up

The couple, who started dating in 2011, decided they were 'too busy' to do the 行為 in 2015 and speaking about her love, Camilla told Mail On Sunday at the time: 'Chris and I are on the same page and we definitely 計画(する) to get married in the 近づく 未来.

'Some people call it a pre-約束/交戦. It's all about タイミング ? at the moment we're both so busy with work. I even had to spend Valentine's Day outside in the 冷淡な 挟むd between hordes of angry men as I 元気づけるd Chris on during his game.'

She 追加するd: 'I am not 押し進めるing him, nor are our mums, but all his friends are teasing him all the time.

Engagement: The classically trained singer says there were times when she was growing up that her hard working parents were so broke they couldn't even afford the weekly food shop. Pictured: Camilla and Chris celebrate their engagement at?London's Ten Trinity Square  club

Sizzling: Camilla struck a serious 提起する/ポーズをとる as Chris held の上に his cue

Sparkling: Camilla's daring gown featured statement feathered shoulders

Sparkling: Camilla's daring gown featured 声明 feathered shoulders

In the couple's first joint interview at London's trendy Ten Trinity Square club, she said of their first meeting: 'It was very romantic. He was leaving at the exact time I happen to be walking past and there was a one second opportunity for us to meet.'?

Perky: Camilla did her best to distract Chris as she 残り/休憩(する)d her thong-覆う? derriere on the (米)棚上げする/(英)提議する

Wow factor: The couple both 選ぶd for striking looks for their engage ment party

'We've been together for four years and are both each other's serious long-称する,呼ぶ/期間/用語 関係. I 推定する/予想する that is why everyone is asking, but our 未来s are definitely together. We both agree on that.'

It was love at first sight for the pair as Camilla told how Chris asked for her number within two minutes of 会合 her at a rugby event where she was singing.

'My 経営者/支配人 who was with me said I shouldn't give it to him,' Camilla 自白するd. 'I said, "Of course I will. Just look at him, he's gorgeous."

'But it took a month before we met. We decided to be monogamous when we started going out.'

Celeb studded: Good Morning Britain presenters Piers Morgan and Susanna Reid along with comedian Jack Whitehall joined the festivities

Celeb studded: Good Morning Britain presenters Piers Morgan and Susanna Reid along with comedian Jack Whitehall joined the festivities

Good times: Piers was accompanied by his glamorous wife Celia Walden at the party

Good times: Piers was …を伴ってd by his glamorous wife Celia Walden at the party

Dashing: Jack debuted a fresh clean-shaven look at the party

Dashing: Jack debuted a fresh clean-shaven look at the party

Slick: Piers cracked a broad smile as he chatted with Chris and Jack

悪賢い: Piers 割れ目d a 幅の広い smile as he chatted with Chris and Jack

Trio: Camilla joined producer Francesca Dutton and Israeli socialite Hofit Golan at the part
y

Trio: Camilla joined 生産者 Francesca Dutton and Israeli socialite Hofit Golan at the party

Showstopping: Hofit glowed in a black and gold jumpsuit which had sheer panels

Showstopping: Hofit glowed in a 黒人/ボイコット and gold jumpsuit which had sheer パネル盤s

Radiant: Hofit added a pop of colour with red lips ?and carried a studded clutch bag

Radiant: Hofit 追加するd a pop of colour with red lips ?and carried a studded clutch 捕らえる、獲得する

Glamour: Hofit and Francesca looked like they were getting on famously as they posed

Glamour: Hofit and Francesca looked like they were getting on famously as they 提起する/ポーズをとるd

Gold goddess: Hofit wowed in her golden embellished jumpsuit?

Back in black: Hofit and Francesca were all smiles in their glittering ensembles

支援する in 黒人/ボイコット: Hofit and Francesca were all smiles in their glittering ensembles

The lads: Chris joined his rugby star pals (L-R) James Horwill, Will Collier and Nick Evans

The lads: Chris joined his rugby 星/主役にする pals (L-R) James Horwill, Will Collier and Nick Evans

?

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.