Match of the clay! It's a 石/投石する Age 粉砕する from the Wallace and Gromit team: 早期に Man is a joy even if you don't like football, 令状s BRIAN VINER

?早期に Man (U)

率ing:

His film is 始める,決める at the time when animal 肌 loincloths were the 高さ of fashion.

And in the spirit of 早期に Man, Tom Hiddleston went for a touch of caveman chic at the 首相 last night ? by 冒険的な an impressive 耐えるd.

But the actor, who 発言する/表明するs villain Lord Nooth in the British 活気/アニメーション, matched his facial hair with a very modern わずかな/ほっそりした-削減(する) violet 控訴.

The Night 経営者/支配人 星/主役にする, 36, was joined on the red carpet by Eddie Redmayne, who 供給するs the 発言する/表明する of 勇敢な hero Dug.

The Oscar-勝利者, 36, went for a more casual look than his co-星/主役にする, showing off a blue jumper and a 航海の-style coat as he arrived for the show in London.

As we を締める ourselves for the usual dispiriting 業績/成果 by England in this summer’s World Cup, football has at least come home in the 最新の work of genius by Nick Park, the creator of Wallace, Gromit and Shaun the Sheep.

It turns out that when it comes to animating 22 clay 人物/姿/数字s, and making them run around a pitch kicking a ball, we are world 支持する/優勝者s.

Early Man (pictured) was directed by Park at the Aardman studios in Bristol, with all the wondrous expertise and staggering attention to detail for which Aardman have become renowned

早期に Man (pictured) was directed by Park at the Aardman studios in Bristol, with all the wondrous 専門的知識 and staggering attention to 詳細(に述べる) for which Aardman have become renowned

早期に Man was directed by Park at the Aardman studios in Bristol, with all the wondrous 専門的知識 and staggering attention to 詳細(に述べる) for which Aardman have become renowned.

明らかに, no より小数の than 3,000 interchangeable mouths were made, by 手渡す, for the film’s characters. And what characters they are. Whether you like football or not, 早期に Man is a joy.

The Night Manager star, Tom Hiddleston, 36, was joined on the red carpet by Eddie Redmayne

The Night 経営者/支配人 星/主役にする, Tom Hiddleston, 36, was joined on the red carpet by Eddie Redmayne

It tells the story of a 石/投石する Age tribe who 存在する cheerfully if somewhat stupidly in their idyllic valley, when suddenly there is a rude interruption in the form of the sophisticated Bronze Age.

The cavemen 直面する the 没収 of their beloved valley, not to について言及する annihilation and 絶滅, until the most resourceful of them, a 青年 called Dug (発言する/表明するd by Eddie Redmayne), visits the Bronze Age town with his faithful porcine sidekick Hognob (grunted by Park himself) and finds that the favourite leisure activity there is … football.

The mighty 隣人s even have a team, Real Bronzio, which is managed by the rapacious Lord Nooth (Tom Hiddleston, hilariously over-egging a French accent). The only thing Lord Nooth 持つ/拘留するs more sacred than football is bronze. He can’t get enough of the stuff.

一方/合間, Dug goes 支援する to his tribe, and 結局 manages to 説得する the 長,指導者 (Timothy Spall) that there is just one way to wriggle out of their perilous 状況/情勢.

They must learn to play football and challenge Real Bronzio to a game, with their very 生き残り as the prize. Usefully, they have one brilliant 新採用する from the Bronze Age, a girl called Goona (Game Of 王位s’ Maisie Williams).

Tom Hiddleston, Maisie Williams & Eddie Redmayne at the 'Early Man' film premiere

Tom Hiddleston, Maisie Williams & Eddie Redmayne at the '早期に Man' film 首相

Also, it turns out that football is part of their 遺産. 洞穴 製図/抽選s 明らかにする/漏らす that the game was invented by their ancestors, who gave it up when everyone else got better at it.

It’s a wonderfully mischievous dig at the modern-day England team and the misplaced arrogance of those who think they still deserve to 支配する the world. 効果的に, Dug and his friends must 打ち勝つ 10,000 years of 傷つける.

Writers 示す Burton and James Higginson, working from Park’s 初めの story, have worked in lots of cheeky 言及/関連s to the ‘Beautiful Game’. But there is so much more to savour, so much visual and 言葉の wit, that one 見解(をとる)ing is really not enough.

古代の history puns abound. Fleetingly, we see a copy of a newspaper, the 先史の Times, and its 前線-page headline: ‘Woad 激怒(する)’. どこかよそで, a poster advertises the ‘world’s number one 洗面所 scroll’.

It’s all gloriously silly and inventive, and I 特に loved the message bird, an avian 見解/翻訳/版 of a modern answer-phone, 発言する/表明するd by 略奪する Brydon.

There’s a very funny scene when the bird mimics a message from 猛烈な/残忍な Queen Oofeefa (Miriam Margolyes), to which Lord Nooth inadvertently, and 危険に, gives a dismissive reply.

Goona (pictured) played by Game Of Thrones’ Maisie Williams
Pictured: A youth called Dug (voiced by Eddie Redmayne), visits the Bronze Age town with his faithful porcine sidekick Hognob (grunted by Park himself)

Goona (pictured left) played by Game Of 王位s’ Maisie Williams. Pictured 権利: A 青年 called Dug (発言する/表明するd by Eddie Redmayne), visits the Bronze Age town with his faithful porcine sidekick Hognob (grunted by Park himself)

Coincidentally, this week also sees the 解放(する) of another brilliant Pixar 活気/アニメーション, Coco. The clever people at Pixar are also wonderful at what they do, but their new 生産/産物 is so 悪賢い and clever that it doesn’t make you 抱擁する yourself with joy.

早期に Man does. The stop-動議 clay 活気/アニメーション or ‘claymation’ mastered by Park and his 同僚s at Aardman has a beguilingly 原始の 質 that perfectly 控訴s a 先史の setting. Their film deserves to be a mammoth 攻撃する,衝突する.

早期に Man goes on general 解放(する) on January 26.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.