The horse manure salesman, the Club 18-30 rep and the dyslexic 'African princess' 戦う/戦いing it out on The 見習い工

Last updated at 16:47 18 March 2008


A dyslexic who (人命などを)奪う,主張するs to have 王室の African 子孫s, an 事故-傾向がある horse manure salesman and a 支持する/優勝者 show jumper are の中で the 最新の (製品,工事材料の)一回分 of budding entrepreneurs 争う for a 職業 with Sir Alan Sugar.

Lindi Mngaza, 22, from Birmingham, says her friends' 愛称 for her is African Princess - because she says she is of a 王室の bloodline.

The 商売/仕事 連絡事務 経営者/支配人 idolises Richard Branson - because he is dyslexic like her.

一方/合間 a former 兵士 who fought a 麻薬 problem is also one of the budding entrepreneurs.

Simon Smith, 35, from Harlow, wants to help other ex-兵士s rehabilitate into the community after fighting 麻薬 中毒 に引き続いて his return from Bosnia.

Scroll 負かす/撃墜する for more...

Another contestant, Adam Wotherspoon, of Bolton, counts selling horse manure as one of his first paid 職業s.

The 事故 傾向がある 24-year-old counts a 穴をあけるd 肺, broken ribs and a dislocated jaw の中で just some of his 傷害s a nd (人命などを)奪う,主張するs: "I give 100 per cent all the way."

And 支持する/優勝者 show jumper Jennifer Maguire is also 約束ing to be a 軍隊 to be reckoned with. The 27-year-old Dubliner said: "I can sell pieces of paper for £50 ... I 率 myself as the best salesperson in Europe."

The four are の中で the sixteen contestants who will 参加する the fourth 一連の The 見習い工 after 存在 whittled 負かす/撃墜する from a 記録,記録的な/記録する 20,000 entrants.

Mosaic artist Shazia Wahab is another. The 35-year-old considers herself a hidden talent and a "stubborn cow - who always has to have the last word".

After 存在 拒絶するd as an applicant for the third series she tried again.

一方/合間, Sir Alan, 60, wants his sweeter 味方する to come across rather then just be known for his blunt catchphrase "You're 解雇する/砲火/射撃d".

He told 無線で通信する Times: "The BBC has categorised me as Mr 汚い, so all the humour ends up on the cutting-room 床に打ち倒す. It's a continual argument I have with the 生産/産物 people.

But like it or not, and I don't like it that much, there's a perception of me just banging the (米)棚上げする/(英)提議する and shouting."

However, he 追加するs: "This is a 商売/仕事 boot (軍の)野営地,陣営. Mary Poppins I am not."

? The 見習い工 begins on BBC1 on Wednesday 26 March at 9pm.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=537929, assetTypeId=1"}