Mel Gibson, 62, goes low-重要な in tight 黒人/ボイコット tee as 素晴らしい girlfriend Rosalind Ross, 27, 陳列する,発揮するs her lithe 脚s in gym gear for LA lunch

?They have been dating for a whopping three years.?

And Mel Gibson and his 素晴らしい girlfriend Rosalind Ross, who is 35 years his junior, appeared as loved-up as ever as they enjoyed a low-重要な trip to the grocery 蓄える/店 on Monday - 証明するing perfectly at 緩和する together.

The 62-year-old Lethal 武器 星/主役にする was 激しく揺するing his favoured 激しい 耐えるd and a plain 黒人/ボイコット T-shirt while Rosalind, 27, 選ぶd for low-重要な gym wear with tight leggings and 有望な 声明 trainers.??

Low-key and loved-up:?Mel Gibson and his stunning girlfriend Rosalind Ross, who is 35 years his junior, appeared as loved-up as ever as they enjoyed a low-key trip to the grocery store on Monday - proving perfectly at ease together

Low-重要な and loved-up:?Mel Gibson and his 素晴らしい girlfriend Rosalind Ross, who is 35 years his junior, appeared as loved-up as ever as they enjoyed a low-重要な trip to the grocery 蓄える/店 on Monday - 証明するing perfectly at 緩和する together

Mel, who has a 15-month-old son Lars with the former 支持する/優勝者 equestrian vaulter and writer, showed off his simple yet timeless style in ジーンズs and a tee.?

Showing how she stays in 形態/調整, Rosalind sported tight gym gear 含むing 黒人/ボイコット leggings while she 層d over a 海軍 最高の,を越す.?

Going make-up 解放する/自由な helped illuminate her youthful glow while she 許すd her raven locks to 落ちる loose over her shoulders in a chic style. ?

Seemingly ready for lunch, she clutched a takeaway box, while they were both 重さを計るd 負かす/撃墜する with brown 捕らえる、獲得するs from the shop. ?

Low-key and lovely:?The 62-year-old Lethal Weapon star was rocking his favoured heavy beard and a plain black T-shirt while Rosalind, 27, opted for low-key gym wear with tight leggings and bright statement trainers

Low-重要な and lovely:?The 62-year-old Lethal 武器 星/主役にする was 激しく揺するing his favoured 激しい 耐えるd and a plain 黒人/ボイコット T-shirt w hile Rosalind, 27, 選ぶd for low-重要な gym wear with tight leggings and 有望な 声明 trainers

In 2016, Mel 答える/応じるd to 現在進行中の 批評 of their romance by 熱心に defending their love. He?told The Mirror: 'Regarding age and 関係s, it's just a number. We dig each other.'

Speaking about Rosalind, who he has been dating for two years, he 追加するd: 'She is an adult and we dig each other.

'It might 原因(となる) a problem and one has a trepidation about these things, but it's working out 広大な/多数の/重要な. She is a really special person.'

The former 丸天井ing champ was first spotted with Gibson, in July 2015 and has since become a 正規の/正選手 fixture at his 味方する.

Blooming:?In 2016, Mel responded to ongoing criticism of their romance by vehemently defending their love. He told The Mirror: 'Regarding age and relationships, it's just a number. We dig each other'

Blooming:?In 2016, Mel 答える/応じるd to 現在進行中の 批評 of their romance by 熱心に defending their love. He told The Mirror: 'Regarding age and 関係s, it's just a number. We dig each other'

However, の近くに friend and former 丸天井ing partner Devon Maitozo says the '私的な' Rosalind 設立する 取引,協定ing with the '消極的な attention' that has …を伴ってd her new 関係 difficult and now just wants to 'get on with her life'.??

事前の to Lars' birth, Mel said: 'It is her first time giving birth and I have seen it before so I am going to be very good support, very good experienced support'..

Mel has seven children with his first wife Robyn Moore; daughter Hannah, and six sons Edward, Christian, William, Louis, Milo, and Thomas.

He and Robyn were marri ed 31 years, from 1980 to 2011, though they separated in 2006. He also has a daughter, Luca, eight, with ロシアの ピアニスト Oksana Grigorieva?

A vision:?The former vaulting champ was first spotted with Gibson, in July and has since become a regular fixture at his side

A 見通し:?The former 丸天井ing champ was first spotted with Gibson, in July and has since become a 正規の/正選手 fixture at his 味方する

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.